Выбрать главу

Памятуя древнюю притчу о дитяти, которое можно нечаянно выбросить из купели, автор-составитель, в отличие от подобных исследований прошлого, ничего не просеивает, а рачительно собирает все, что удалось собрать, начиная с первого известного печатного труда по данной теме — С. Максимова «Сибирь и каторга» (Музыка или словарь карманников, т. е. столичных воров; составлен в 1842 г., проверен и дополнен сообщениями и подтверждением старых слов в 1869 г.; СПб, 1871). Причем материал подается в хронологической последовательности с сохранением грамматических и стилистических особенностей. И везде, где существуют аналоги в языке нынешнем, — см. отсылки к ним.

Таким образом, использование богатства и разнообразия словарного фонда, охватывающего период более чем в 150 лет и включающего около 60 000 слов и словосочетаний, позволяет считать Словарь весьма полезным не только для профессионалов-правозащитников, но и для лингвистов, историков, социологов, философов, политологов, лекторов, литераторов, журналистов, студентов-гуманитариев, бизнесменов, широкого круга читателей.

Издаваемый впервые в Украине в таком объёме, негрифованный Словарь русскоязычен. Следует ли отдельно пояснять почему? Достаточно сказать, что, начиная с 1917 года, на территории российской империи умерло 140 из более чем двухсот сущих в ней до того языков. А этот — выжил. И, к сожалению, живет.

Тем не менее, автор-составитель включил в Словарь употреблявшиеся или употребляемые слова из украинского, восточных (среднеазиатские государства), турецкого, цыганского арго. Тут же обозначены слова и выражения, впервые зафиксированные в разные периоды и годы, выделены элементы языка заключенных ГУЛАГа (по А. Солженицыну и Жаку Росси), Соловецких лагерей особого назначения, что делает Словарь исключительно ценным для историков, социологов, политиков.

В Словаре отражен так и не нашедший достаточного применения язык международной преступной массы, а также язык мафии. Нашенской. Сегодняшней. Конечно же, неполный, по крупицам собранный из сотен источников, с необходимыми пояснениями.

Кроме того, в конце второго тома помещены приложения, позволяющие ознакомиться с некоторыми азартными играми преступников, и список литературы, использованной автором-составителем.

В заключение позволю себе привести слова французского философа Мишеля де Монтеня (1533–1592 гг.): «Жизнь сама по себе — ни благо, ни зло; она вместилище и блага, и зла, смотря по тому, во что вы сами превратили ее».

Иван ЛОГВИНЕНКО,
член Союза писателей Украины, кандидат юридических наук, доцент, полковник милиции, бывший начальник Управления уголовного розыска МВД Украины.
Правила пользования словарем.

Слова и выражения поданы в алфавитном порядке. Причем, если в разные годы их орфография оставалась неизменной, хотя часто менялись значения, они даются в хронологической последовательности, а в скобках указывается век или год, место, где данное слово, выражение зафиксировано. Если же такового указания нет, значит, материал относится к позднейшему периоду и бытует (может бытовать) в наши дни.

Отдельно выделены слова и выражения, употреблявшиеся в 19 веке, несколько — еще ранее; с начала текущего века до октябрьского переворота; язык заключенных ГУЛАГа, Соловецких лагерей особого назначения; слова восточного (среднеазиатские государства бывшего СССР), турецкого, цыганского происхождений, международный язык преступников.

Специально обозначены слова и понятия, которые удалось собрать, употребляющиеся мафиозными структурами, хотя мафия, как таковая, преимущественно рэкет, комплектуемая на своих нижних и средних «этажах» в основном выходцами из блатного мира, широко использует сленг своих предтеч и кадрового резерва.

Каждое заглавное слово и выражение выделено полужирным прописным шрифтом. Если синонимов к ним не имеется, пояснение набрано светлым строчным шрифтом.

При наличии синонимов, они поданы строчным светлым шрифтом, а пояснение — полужирным. Знак тильда «~» заменяет собой заглавное слово или выражение соответствующего словарного ряда. Напр.: АБДАСТА (вост.) — будорга, волына… — пистолет; ~ в кобуре — власть на боку, кожура задуренная.

Указание «См.» отсылает к ключевому слову синонимического ряда или подобному по значению слову, выражению, могущему также иметь синонимический ряд; «Ср.» — рекомендует сравнить понятия прошлого и настоящего.