Выбрать главу

СЫРТ (27) — опасность от милиции. Ср. Алты, Жандармерия.

СЫРЬЁ (маф.) — см. Быдло.

Также — потенциальный клиент. См. Гусь.

СЫСА (27) — сотрудник уголовного розыска. Ср. Борзáя.

СЫСКАРЬ (доп, 27) — агент уголовного розыска (см. Мясная).

СЫЧ (27) — секретный агент. Ср. Девятка; следователь.

СЫЧ (ГУЛАГ) — оперативный уполномоченный. См. Опер.

СЫЧ — прокурор. См. Аракчеев.

Также — следователь. См. Исповедник.

СЫЧЁВКА— см. Смоленка.

СВЯНЦЫ — карты игральные. См. Автомат.

СЭМ — американец.

СЭР — англичанин.

СЮДА ПОЕЗДА НЕ ХОДЯТ — в контексте: об этом не стóит говорить; не согласен; это — без меня и т. п.

СЮЖЕТ — баран, задрыга, терпило, трепыхало, фрейгер, хари́ф, чужак — жертва;

~ богатая — крупняк;

~ вора — жених; — грабителя, шулера — подопечный; — беспечная — ванёк; — карманного — битый, пациент;

~ выискивание ее — рыбалка;

~ вымогательства — бычок (бык) дойный;

~ вынуждать ее занять удобное для карманной кражи положение — см. Кантовать бревно;

~ выследить ее — подпасти;

~ вытащить у нее ценности — см. Выкупить;

~ добить ее — уканать;

~ догнать ее, удирающую на автомобиле, и остановить — подрéзать;

~ доноса — уборевич;

~ заинтересовать ее азартной игрой — см. Взять на зимовку;

~ заманить ее на игру в карты — выцепить (подцепить) лоха на катку;

~ заметила, почувствовала, что ее хотят обокрасть — фуцан щекотнулся;

~ избиения — клоун;

~ конкретная — хосен-лох;

~ марушника — см. Марушник;

~ мошенника — донор, калвак (вост.), чигрáш;

~ мошенничества — фрайгерфея;

~ намеченная — нужный, нужная, штымп; — карманными ворами приняла меры предосторожности, почувствовав их интерес к себе — повело;

~ насильника — живой товар, потворка; — гомосексуалиста — харёк;

~ несовершеннолетняя — попугайчик; — гомосексуалиста — зайчик, — насильника (развратника) — пуфик;

~ облучения, ликвидатор черно, быльской катастрофы (26 апреля 1986 г.) — см. Радик;

~ обмана — ламдан, ламдон, понт-томта (как правило картежных шулеров);

~ обманным путем взять у нее деньги, ценности и скрыться через проходной двор, проходное парадное — взять на сквозняк;

~ обхаживать ее, выбирать положение, удобное для кражи (о действиях карманника) — виться;

~ подыскать ее для обыгрывания в карты — накнокать лоха;

~ подыскивать ее для игры в карты — действия шулера — катать;

~ преследовать ее с целью ограбления — вячить;

~ преступления — дятел, загрантованный, лех, лёх, лёха, лох, овца, тюлень, фофан, шампан-кулок (вост.); — задерживать, арестовывать ее — тормозить;

~ преступника — дельфин, каранда (вост.);

~ прижать ее в общественном транспорте с целью совершения у нее кражи — притереть, прищемить;

~ работы — см. Лямка;

~ раздевать ее при ограблении — ласкать;

~ раздеть ее — поехать за получкой;

~ сбросить ее: — с высоты — дельтаплан заделать; — с крутой лестницы — крутить мельницу;

~ связывание ее — рукоделие;

~ снимать что-либо с нее — см. Поротáть;

~ собрать сведения о намеченной для грабежа — пощупать гуся;

~ содрать что-либо с нее, применив силу — сбаранить;

~ требовать от нее беспрекословного повиновения при ограблении — давить леща;

~ усыплять ее, используя наркотик или снотворное — малинить;

~ шулера — золотая рыбка, карась пижонный, клиент, лох (фраер) трудящийся, пассажир, пижон; — богатая — лох с реалиями, хрустящий.