ХОЗЯИН БОЛЬШОЙ ЗОНЫ (ГУЛАГ) — И.В. Сталин. См. Гуталинщик.
ХОЗЯИН БОЛЬШОЙ ЗОНЫ — И.В. Сталин. См. Гуталинщик, Большая зона.
ХОЗЯИН КАССЫ — держатель «чёрной» кассы. См. Чёрная касса.
ХОЗЯЙКА — игла шприца. См. Лайба.
Также — начальник женской ИТК. Су. Главарь, Загон.
Еще — осужденный в ИТУ, которому вменены женские обязанности — уборка помещения, стирка белья, приготовление пищи. См. Бык, Загон, Гни́дник, Дакшá.
Кроме того — сумка хозяйственная. См. Голенище.
И — швабра.
ХОЗЯЙКА В КАМЕРЕ — в ИТУ прислуживающий администрации. См. Загон.
ХОЗЯЙКА МОХНАТОГО КОТЛОВАНА — начальник женской ИТК. См. Главарь, Загон.
ХОЗЯЙСКИЕ БАБКИ — то же, что Бабки хозяйские.
ХОЗЯЙСКИЕ ДЕНЬГИ (доп, 27) — то же, что Деньги хозяйские.
ХОЗЯЙСКИЙ ХОЛУЙ — то же, что Холуй хозяйский.
ХОЗЯЙСТВЕННИК (ГУЛАГ) — отбывающий наказание за хозяйственные преступления. Ср. Ворошный, Дело.
ХОЙ — тайник. См. Галинник.
ХОКЕЙ (искаженное от английского о’кеу) — спокойно, не волнуйся, все хорошо. См. Спок.
ХОЛ (19 в.) — окно в комнате. Ср. Амбразура, Елдарня.
ХОЛЕРА — грипп, воспаление легких (см. Ды́хало).
Также — враг. Ср. Врагéльник.
ХОЛИТЬ (27) — ходить. Ср. Вышивать.
ХОЛКА — шея. См. Грива.
ХОЛОДИЛКА — мороз и — холод (в знач. холодно). См. Задубáрка.
ХОЛОДИЛЬНИК — женщина полная. См. Баба. В данном случае — полная, обрюзгшая, фригидная.
ХОЛОДНАЯ (19 в.) — отсидочная при полицейском доме. (Здесь имеется в виду здание полиции — ср. Жандармерия. — О.X.).
ХОЛОДНАЯ БАНЯ (19 в.) — колодец. Ср. Рóвень.
ХОЛОДНО (27) — сигнал голосом: все в порядке, все спокойно, можно приступать к делу. Ср. Маяк, Спок.
ХОЛОДНЫЕ ВОДЫ (19 в.) — каторга портовая и крепостная.
ХОЛОДНЯК (27) — агент старший.
ХОЛОП — исполнитель беспрекословный.
Также — не имеющий собственного мнения, используемый в местах лишения свободы (см. Академия, Загон), а также на свободе (см. Воля), для мелких поручений.
Еще — приезжий из сельской местности. См. Парижанин, Заборье.
И — работяга. См. Ишак.
ХОЛУЙ — служащий. См. Дармоедник.
ХОЛУЙ ХОЗЯЙСКИЙ — В.М. Молотов. См. Скребок.
ХОЛЬКА МЕДЕН (цыг., 27) — медь.
ХОЛЯВУ (КОМЕНДАНТА) ПОРВАТЬ — то же, что Порвать холяву (коменданта).
ХОЛЯВУ ПОЖАРИТЬ — то же, что Пожарить холяву.
ХОМУТ (19 в.) — сифилис. Ср. Клюв простреленный.
ХОМУТ (доп) — болезнь, являющаяся результатом педерастии; сифилитическая язва. Ср. Виньетка; шея.
ХОМУТ (27) — болезнь, возникшая вследствие педерастии. (Здесь, очевидно, имеется в виду заболевание пассивных гомосексуалистов — см. Вафлёр, принуждаемых к аногенитальным контактам — см. Через духовку в местах лишения свободы — см. Академия, Загон и используемых множеством партнеров множество раз ежесуточно. В таком случае кардиальный сфинктер в седалище срабатывается и перестает удерживать кал — см. Глина и он свободно вываливается из прямой кишки, наполняя всё вокруг зловонием — см. Азот. Такому несчастному, которого, конечно же, «списывают» за непригодностью, который, как здесь говорится, «посыпался», нет места в камере — см. Каземат или бараке — см. Барак, он вынужден ютиться где-то у своего рабочего места, на что администрация закрывает глаза — см. Братья, и постоянно убирать за собой. Страдальческая жизнь — см. Житняк бедняги коротка. Нередко покончить с ней счёты ему «помогает» какой-либо блатяга (см. Блатяга). (И вовсе не из сердобольности — «азот» донимает. — О.X.); шея. Ср. Грива.