СТИРАЛО – Шулер из блатных, но не вор. Специальность более высокая, чем обычное воровство.
СТУК – Донос. Стучать – доносить.
СТУКАЧ – Доносчик.
СУКА – Антипод чесноку (чесняку). Вор, связавшийся с милицией и тем нарушивший воровской закон. Отличается от чесноков свободой поведения занимает лагерные административные должности, может не уплачивать карточные долги и т. п. Вместе с тем суки стоят один за другого корпоративно. Когда нашего коменданта зарезали чесноки и мы подбежали к нему, он прохрипел на последнем дыхании: «Передайте нашим – умираю как честный сука».
СХЛЕЩИТЬ – То же, что выкупить: украсть. Схлещил шмелишко вшивенький украл кошелек, но денег в нем мало.
СШИБИТЬ РОГА – Переломить, напугать, заставить делать по-своему. Рога посшибаю – угроза, которую говорят лишь фрайеру или иному черту.
СЯВКИ – Молодые неопытные воры.
Т
ТАРОЧКА – Папироса.
ТЕЛЕГА – Автомобиль.
ТЕМНАЯ – Краденая вещь.
ТЕМНИЛО – Человек, который числится на работе, но ничего не делает. Умело наводящий тень на плетень.
ТЕМНИТЬ – Врать, обманывать. Не исполнять обещанного.
ТЕМНОТА – Он же чернушник. Враль, свист, надувало.
ТЕМНЯК – Свет в квартире потушен.
ТЕСТО – Подушка.
ТИХАРЬ – Шпик в штатском.
ТИХУШНИК – Вор, промышляющий утром, когда передняя открыта, а хозяева в комнате.
ТОРБА – Изолятор, ШИЗО, карцер. Иногда, но редко – трюм.
ТОРБИТЬСЯ – Сидеть в изоляторе.
ТОРГОВАТЬ – Стараться украсть.
ТОРОПЛЮСЬ, АЖ ВСПОТЕЛ – Плевал на твое предложение (или просьбу). Говорится, не шевеля ни одним членом.
ТОТ – Чрезвычайно многозначное и распространенное словцо в лагере. Утверждение высшей степени какого-либо свойства – удали, ухарства, ловкости, пронырливости, злости и т. п. Похвала, утверждение, усиление. Тот парень, понял? – человек высокого качества обсуждаемых свойств. Употребляется больше порчаками, а не блатными. Словцо, вводящее в воровской жаргон, а не из него.
ТРЕХМЕСТКА, ТРОЙКА – Тридцать рублей (три червонца).
ТРЕХСОТКА – Штрафной поек за невыполнение норм или отказ от работы. Триста граммов хлеба.
ТРУДИЛО – Прораб.
ТРУХАТЬ – Онанировать.
ТРЯПКИ – Одежда.
ТУЗ – Он же гудок. Задница.
ТУФТА – Подделка, обман. Заправлять туфту – обманывать. Туфтач обманщик.
ТУШЕВАТЬ – Эквивалент – тормозить. Отвлекать внимание для облегчения кражи.
ТУЧА – Рынок. Преимущественно вещевой.
ТЯНУТЬ – Орать, брать на хапок.
ТЯНУТЬ ФАЗАНА – То же, что тянуть резину, но с издевательством. Почти явное пренебрежение обещания, приказа, обязательства.
У
УГОЛ – Чемодан.
УПАСТЬ – Влюбиться. Я на тебя упал – я в тебя влюблен.
УРКА – Он же уркаган. Вор.
УТЮГ – Вор, грабитель инкассаторов.
Ф
ФАЛУЕТ – Уговаривает женщину идти к нему. Вероятно, от фала – веревки, при помощи которой тянут предметы.
ФАНЕРА – Дурак, глупец, недотепа.
ФАРМАЗОН – Крупное мошенничество. Фармазонщик – крупный мошенник.
ФАРТ – Счастье, удача. Фартовый, удачливый.
ФАРЫ – Они же шнифты, буркалы, гляделки и т. д. Глаза.
ФЕНЯ – Воровской жаргон. По фене ботать, – говорить по блатному.
ФИГУРА – Пистолет, наган. Также – волына, шпалер.
ФИКСЫ – Вставные зубы.
ФИЛОН – Уклоняющийся от работы, хотя формально не отказчик. Филонить хитро увиливать от труда.
ФИТИЛЬ – Доходяга.
ФОМИЧ, ФОМКА – Ломик. Железный предмет, годящийся для взлома замка.
ФОРТ – Форточка.
ФОФАН – То же, что фанера. Остолоп.
ФРАЙЕР, ФРЕЙ – Вольный – преимущественно из интеллигенции. Но и заключенный из интеллигентов. Порода «чертей», отличающаяся особенной наивностью. Кто самой природой приспособлен к тому, чтобы его бессовестно облапошивали.
ФРАЙЕРНУТЬСЯ – Допустить промах.
ФРЕЙ ШУРУЕТСЯ – Фрайер чувствует, что его обворовывают. Беспокоиться.
ФРЕНЧ, ФРЕНЧИК – Пиджак.
X
ХАВАЛО, ХАВАЛЬНИК – Рот.
ХАВАТЬ – То же, что шавкать. Есть, кушать.
ХАЙЛО – Оно же мурло, харя, морда. Лицо. Оттенок пренебрежения и недоброжелательства.
ХАЛЯВА – Эквивалент – шалава. Воровка.
ХАНА – Конец. Гибель. Хана нам – пропали!
ХАНОЧНИК – Алкоголик из безнадежных.
ХАТА, ХАЗА – Квартира.
ХЕВРА – Компания людей. Преимущественно «своих в доску»
ХЕЗАТЬ – Оправляться «по большому».
ХИЛЯТЬ – Идти, брести. Прихилять – придти, явиться.
ХИПИШ – Шум. Смятение.
ХЛЕБАТЬ – Проходить по делу. Сказываться в яви.
ХЛЕБАТЬ ЗА ЦИНКУ – Отвечать за своих, проходить по их делу.
ХОБОТ – Он же лоб, здоровяк. Иногда – шея.
ХОВИРА – Укромная квартира. Жилье для своих.
ХОЗЯИН – Большой начальник – тюрьмы, лагеря и т. д. Для придурков и стукачей оперуполномоченный – хозяин.
ХРУСТ – Рубль.
Ц
ЦЕНТР – Хорошая вещь.
ЦЕПУРА – Цепочка.
ЦИЛИНДРА – Шляпа.
Ч
ЧАЙНИК – Триппер. Наварить чайник – заболеть триппером.
ЧАЛИТЬСЯ – Сидеть в тюрьме.
ЧЕЛОВЕК – Авторитетный вор.
ЧЕРДАК – Наружный грудной карман.
ЧЕРНУШНИК – Враль. Свистун.
ЧЕРТ – Всякий, не принадлежащий к воровскому миру. В слове оттенок недоброжелательства. Черт чистой воды – первозданный фрайер, отличающийся наивной доверчивостью и непростительной порядочностью. Черт мутной воды фрайер с наклонностью к жульничеству, комбинатор, ловкач.
ЧЕТВЕРТАК – 25 рублей.
ЧЕСНОК, ЧЕСНЯК – Вор в законе.
ЧИФИРЬ – Начерно крепкий чай. Пьют, чтобы одуреть. Эквивалент пьянства. Легкая форма наркомании.
ЧИФИРИТЬ – Накачиваться до одурения крепчайшего чайного пойла.
Ш
ШАЛАВА – Воровка. Также и проститутка.
ШАЛАШОВКА – Проститутка.
ШАЛМАН – Притон. Шумное сборище.
ШАРАБАН – Также кумпол, котелок. Голова.
ШАРАШКА, ШАРАГА – Место работы, где отлично можно не работать. Учреждение для энергичного ничегонеделания: мощная деятельность без полезной отдачи. Воры пренебрежительно называют шарагами и закрытые учреждения, где заключенные производят какие-то специальные работы: припухают в шарашкиной фабрике.
ШАХТЕР – У воров в законе самое страшное ругательство. Крепче любого мата. После выпада: «Ты, шахтер!» – надо бросаться в драку. Словами такое оскорбление не смыть. Вероятно, сказывается страх подземелий, как тюрьмы sui generis. И еще то, что в ворах много от крестьянства (в частности, многие дети раскулаченных). И тот, кто способен профессионально работать под землей – ниже всех воровских моральных критериев.
ШЕЛЬМА – Шинель.
ШЕПЯТНИК – Вор куриц, гусей и пр.
ШЕРУДИТЬ РОГАМИ – Обмозговать, размышлять, задумываться.
ШЕСТЕРИТЬ – Быть в услужении, холуйствовать.
ШЕСТЕРКА – Слуга, холуй.
ШИЗО – Штрафной изолятор. Карцер, пердильник, трюм.
ШИПЕТЬ – Ругаться.
ШИРМА – Боковой карман в брюках.
ШИРМАЧ – Он же щипач. Карманник. Из мелких воровских профессий.
ШКАРЫ, ШКЕРЫ – Брюки.
ШКЕТ – Малыш.
ШМАЛЯТЬ – Стрелять.
ШМЕЛЬ – Кошелек.
ШМОН – Обыск.
ШМУРАК – Сопляк.
ШНИФТ – Окно. Глаз. Шнифт выстеклить – выставить окно.
ШНИФЯРА – Одноглазый.
ШНУРИТЬ – Душить. Шнурнули – задушили.
ШПАНА – Сомнительное сборище, трущееся около воров. Эквивалент – хевра.
ШТЕВКАТЬ – Есть.
ШПИЛЕВОЙ – Картежник.
ШТОПОРИЛО – Ночной вор. Также дневной грабитель из нахальных, дерзких. Вообще штопорить – грабить.
ШТРУНДЯ – Медсестра.
ШТУКА – 1000 рублей. Она же – косая.
ШТЫМП – Он же фрайер. Простак. Вообще человек. Штымповатый простоватый.
ШУГАТЬ – Отгонять.
ШУЛЮПКА – Баланда.
ШУТИЛЬНИК – Палка. Метелить шутильником – бить палкой.
ШУХЕР – Смятение, суматоха, волнение в толпе.
Ю
ЮРЦЫ – Нары.
Я
ЯМЩИК – Скупщик краденых вещей.
ЯРМО – Срок заключения. Заярмиться по новой – получить новый срок.