Выбрать главу

Русские филологи и историки, выполняя заказ властей, изобрели для языка этих архивов новое название "западнорусский", прикрывая этим фиговым листком истребление беларуской нации, ее языка и ее религии.

Перед пассионарными людьми Великого Княжества Литовского, перед литвинами (беларусами) встала дилемма, им приходилось выбирать между Польшей, где русские власти не рискнули царским указом упразднить польский язык ("проглотить" Польшу было сложно), и Россией. Часть ВКЛ, современная Литовская республика (тогда еще Жамойтия и Аукштайтия или Самогития в русских документах), почти поголовно исповедующая католичество, ухватилась за возможность сохранения родного языка и спасла таким образом основу своей идентичности. Московское православие не смогло сломить дух католицизма и согнуть этот небольшой, но свободолюбивый народ. Православные беларусы (литвины) Великого Княжества Литовского стали троянским конем московского патриархата, начавшего вербовать и перекрещивать униатов и католиков, как двумя веками раньше из православия обращал в греко-католическую веру неистовый униатский архиепископ Иосафат Кунцевич.

Выбор языков предопределил в ХIХ веке культурную принадлежность и судьбу каждого беларуса. В России не стало беларусов: католики, а потом и униаты, причислялись к полякам, жамойты стали литовцами, а все исповедующие православие и в ВКЛ, и в Польше, "зачислялись" в русские. Екатерина II, как порядочная немка, еще некоторое время мучилась с формулой, вроде "литвин-беларусец". Николай II "резанул по живому" и беларуский народ исчез из истории.

Однако и в таких условиях беларуская земля в ХIХ веке дала свету выдающихся людей — Адама Мицкевича, Станислава Манюшка, Федора Достоевского, Михала Клеофаса Агинского, Игнация Дамейко, Михаила Глинку, Иосифа Гашкевича, Ивана Черского, Францышка Богушевича, Дунина-Марцинкевича и многих других. Кто из них по карьерным соображениям, кто в силу других, например, семейных, обстоятельств выбирал себе язык, польский или русский, для выучки и дальнейшего продвижения "по службе". Многих из них соблазнил Петербург, часть литераторов стали двуязычными. Тем временем филологи русской школы находили все новые обозначения для языка исчезнувшего государства (ВКЛ).

А ведь язык Великого Княжества Литовского, как его ни назови, наидревнейший из славянских языков, на его основе складывалась великая славянская культура. На старобеларуском языке (на Украине считают, что на староукраинском, что не меняет сути дела), впервые у восточных славян были напечатаны Псалтырь (1517 год) и Библия (1519 год) великим нашим соотечественником, полочанином Георгием (Францышком) Скарыной.

 Эпохой расцвета деловой письменности на старобеларуском языке явился XVI в., когда на нем стали публиковать "Статуты Великого княжества Литовского", (1529, 1566 и 1588 гг.), из которых последний "Статут" был напечатан в одной из отечественных типографий (в городе Вильня), где прошли выучку "русские первопечатники" Мстиславец и Федоров, оба, кстати, беларусы по происхождению, после многих приключений сбежавших из Москвы на родину.

 "Статуты" были первыми документами судебно-процессуального права, разделившими органы власти и суды, "феодальной конституцией" ВКЛ. Третий Статут (1588 год) окончательно разделил законодательную власть ("Сойм"), исполнительную (Великий князь, административный аппарат) и судебную — Трибунал ВКЛ, земские и "подкоморные" выборные суды, независимые от администрации.

Книгопечатание, дело начатое Скарыной, было продолжено Сымоном Будным уже в его новой типографии в Несвиже, где в 1562 году была напечатана на бумаге собственного производства первая его книга — "Катехисис". Да, была при типографии создана и собственная бумажная мастерская — "паперня" (бел.яз.)

На старобеларуском языке в это время писались декреты сеймов и главного литовского трибунала, акты "копных" (сельских), городских, земских и "подкоморских" (межевых) судов, акты и приходно-расходные книги городских управ, магистратов и магдебургий, в частности, документы свободных, пользующихся магдебургским правом, городов: Вильни (магдебургское право с 1387 года), Бреста (с 1390 г.), Гродно (с 1391 г.), Слуцка (1441 г.), Полоцка (1498 г..), Минска (1499 г.) и многих других. Это были документы повседневной жизни горожан — "реестры", "фундуши" (фонды имущества духовных учреждений), и "инвентари" имений, "фальварков" (помещичье хозяйство на бел.яз) и деревень, завещания, частные письма и другие документы.

Можно копнуть еще в более глубокую древность, в ХII век, чтобы понять фундаментальные основы беларуской культуры, и рассказать о первой женщине — просветительнице в нашем крае, Ефросинье Полоцкой (в миру Предславе, 1104–1167 г.г.), основавшей в Полоцке мастерские-скриптории по переписке книг. Или о знаменитом писателе двенадцатого века — Кирилле Туровском, с чьим именем связывают самую древнюю из известных науке славянских книг — "Туровское евангелие". До наших дней сохранились восемь произведений этого выдающегося деятеля — "Слова-проповеди" и около трех десятков стихотворений.

Или, наконец, вспомнить княжну Марию Васильковну (1120 — 1194), дочь полоцкого князя Василька Святославича, правнучку князя Всеслава "Чародея". Имеются все основания считать именно её автором "Слова о полку Игореве", но эта тема остаётся "больным местом", крамолой, для историков и филологов советского, русского толка.

 Нельзя не упомянуть и о наставнике детей русского царя Алексея Михайловича — Симеоне Полоцком (1629–1680 г.г.), подлинное имя которого Самойла (Самусь) Ситнянович-Петровский, — стороннике объединения христианских церквей, одного из самых образованных людей своего времени. Он был первым профессиональным писателем, педагогом и философом, владеющим и пишущим на четырех языках, создателем русских переводов Библии и стихотворного перевода Псалтыря, одним из организаторов первого на Руси театра, автором проекта первого российского высшего учебного заведения, по которому потом создавалась в Москве Славяно-греко-латинская академия. М.В. Ломоносов постигал искусство стихосложения по учебникам Симеона Полоцкого — "Рифмологион или стихослов" и "Вертоград многоцветный".

Весь этот исторический пласт, вся древнейшая культура, веками создаваемая литвинами-беларусами, имена всех ее выдающихся ученых и литераторов, лучших представителей всего славянства были вычеркнуты из учебников советскими цензорами, исповедующими великодержавный русский шовинизм. Беларуский язык повисал в безвременье. Постаралась и ортодоксальная московская церковь, которая предавала анафеме, например, книги Симеона Полоцкого и запрещала даже упоминать его произведения, как еретические, отправив на костер его труды. Впрочем, сожжение "рукописей, которые не горят", возобновилось в советское время. Но об этом в свое время.

 Еще более темной порой для моего родного края была эпоха Петра Первого, отличившаяся особой жестокостью к инаковерующим. К тому времени униатство, распространилось на территории, совпадающей с границами современной Беларуси. Новая церковь становилась подлинно народной, национальной. Это беспокоило московский патриархат, пытающийся расширить через православных беларусов свое влияние на все общество.

С продвижением московского царства на запад, со времени "неизвестной" тринадцатилетней войны за территории ВКЛ (так называемая Русско-польская война 1654–1667) началось сознательное разрушение святынь Беларуси, их разграбление, освященное московской церковью.

 В годы "Северной войны" 70-ти тысячное русское войско к 1705 году стало лагерем под Полоцком. В это время униатами были уже более, трех четвертей населения края, в частности, действовало Полоцко-Витебское архиепископство и девять других епископств. Кафедральный Софийский собор стал главным центром беларусских греко-католикова, из полоцких архиепископов выбирали митрополитов.

Актом разбоя, разграбления, а потом и сожжения храма святой Софии в Полоцке, "третьего христианского храма", древнейшего славянского каменного собора (ХI век), явилась пьяная выходка Петра Первого и Меньшикова в мае 1710 года. Во время избиения царем и его верным сатрапом Меньшиковым священников храма был убит викарий Константин Зайковский и проповедник Феофан Кальбечинский. Взяв пример с царя, сопровождавшие его офицеры, изрубили еще троих священнослужителей: регента соборного хора Якуба Кнышевича, отцов Язэпа Анкудовича и Мелета Кондратовича ("Десять веков белорусской истории, 862–1918", В.Орлов, Вильня, 2001, стр.146).