1987 «L’aménagement de l’hébreu moderne», in Politique et aménagement linguistiques, edited by Jacques Maurais (Quebec: Conseil de la langue française), p. 259–316.
1988 «Language Planning and Language Acquisition: The ‘Great Lap’ in the Hebrew Revival», in International Handbook of Biligualism and Bilingual Education, edited by Christina Bratt Paulson (New York: Greenwood Press), p. 275–295.
Naor, Mordekhay
1985 [H] Ред., Вторая алия, 1903–1914: Источники, краткие очерки, избранные проблемы и вспомогательный материал (Иерусалим: Яд Ицхак Бен-Цви).
Niger, Samuel [S.Charney]
1941 [Идиш] Di tsveyshprakhikeyt fun undzer literature [The Bilingualism of Our Literature]. Detroit, MI: Louis Lamed Foundation for the Advancement of Hebrew and Yiddish Literature.
Niger, Shmuel
1990 Bilingualism in the History of Jewish Literature. Translated from the Yiddish by Joshua Fogel. Lanham, Md: University Press of America.
Ornan, Uzi
1976 [H] «Иврит как создатель национального общества», Катедра 2 (ноябрь 1976): 98–101.
1986 «Hebrew in Palestine before and after 1882», in Morag 1988, 1:76–47.
Oz, Amos
2004 [H] «Повесть о любви и тьме», Иерусалим: Кетер. Русский перевод: 2006, СПб., Амфора.
Pollak, Michael
1984 Vienne 1900: Une identité blessée (Paris: Gallimard / Julliard).
Rabin, Chaim
1988a [H] «Каким было языковое возрождение?» в Morag 1988, 1:16–31.
1988b «Language Revival and Language Death», in Morag 1988, 1:114–103.
Roth, Cecile
1953 «Was Hebrew Ever a Dead Language?» in Personalities and Events in Jewish History (Philadelphia), p. 136–142.
St.-John, Robert
1952 Tongue of the Prophets: The Life Story of Eliezer Ben Yehuda (New York: Doubleday).
Shapiro, Yosef
1967 [H] Ха-Поэль Ха-Цаир: Идея и практика (Тель-Авив: Авивим).
Shats, Tsvi
1919 [H] «Изгнание нашей классической поэзии» в Охель, под ред. М. Кушнира (1921); также в Цви Шац, На краю тишины: Сочинения (Тарбут ве-Хинух).
Shkhori, Ilan
1990 [H] Мечта, ставшая городом (Тель-Авив: Авивим).
Sholem, Gershom
1982 [H] Из Берлина в Иерусалим: Воспоминания о моей юности (Тель-Авив: Ам Овед).
Sholom Aleichem
1956 «The Town of the Little People», translated by Julius and Francis Butwin, in Selected Stories of Sholom Aleichem, edited by Alfred Kazin (New York: Random House). Русский перевод: Шолом-Алейхем, «Город маленьких людей». — Собрание сочинений. Том 4. Москва, 1960, с. 279–286 (пер. И. Гуревича).
Shulman, Kalman
1911 [H] Парижские тайны, перевод романа Эжена Сю Les mystéres de Paris (Вильна: Вдова и Братья Ром).
Sivan, Reuven
1986 [H] «Элиэзер Бен-Иегуда и его лингвистические достижения» в Ben-Yehuda 1986, с. 7–33.
Slutsky, Yehuda
1961 «Criticus», He-Avar 8:43–59.
Szmeruk Ch.
1961 «The Jewish Community and Jewish Agricultural Settlement in Soviet Byelorussia», Ph.D. dissertation, Hebrew University, Jerusalem.
Steel, Roland
1980 Walter Lippmann and the American Century (Boston: Little, Brown).
Tabenkin, Yitshak
1947 [H] «Корни», в Алия Шния, с. 23–30.
Toury, Gideon
1990 «The Hebraization of Surnames as a Motive in Hebrew Literature», in Actes du XVIe Congrès international des sciences onomastiques (Quebec: Les Presses de l’Université Laval), p. 545–554.
Tsemakh [Zemach], Shlomo
1965 [H] Первый год (Тель-Авив: Ам Овед).
Tuwim, Julian
1984 My, Ïydzy Polscy… We, Polish Jews, edited by Ch. Szmeruk (Jerusalem: Magnes Press).
Usishkin, M.
1928 [H] «Война за язык» в Гдудену: К третьей годовщине Бригады защитников языка в Иерусалиме (Иерусалим: Бригада защитников языка в Эрец Исраэль, иерусалимское отделение).
Weinreich, Max
1973 [Идиш] Geshikhte fun der Yidisher shprakh. 4 volumes. New York: YIVO.
Weinreich, Uriel
1953 Languages in Contact: Findings and Problems. New York: Publications of the Linguistic Circle of New York — Number 1.
1958 [H] «Ивритско-идишский книжный стиль», Лешонену 22:55–66.
1965 [H] Ашкеназский иврит и иврит на идише: их географический аспект [репринт из Лешонену] (Иерусалим).
Yehoash [Solomon Bloomgarden]
1917 [Идиш] Из Нью-Йорка в Реховот и обратно, в 2 т. (Нью-Йорк: Hebrew Publishing Company).
1923 The Feast of the Messenger [английский перевод предыдущего издания] (Philadelphia: Connat Press).
Yerushalmi, Yosef Chaim
1989 Zakhor: Jewish History and Jewish Memory (New York: Schoken Books).
Zuckerman, Yitshak
1993 A Surplus of Memory: Recollections of a Leader of the Warsaw Ghetto Uprising, translated and edited by Barbara Harshav (Berkeley, Los Angeles, Oxford: University of California Press).
Примечания
1
Исаак Дойчер (1906–1967) — журналист, политолог и историк. В юности был троцкистом и членом Польской компартии (1926–1932). Признанный специалист по истории СССР и коммунистической идеологии. Один из первых исследователей сталинизма. Автор политической биографии Сталина (Лондон, 1967) и трехтомного исследования о Льве Троцком (Лондон, 1954–1963), часть которого переведена на русский язык («Троцкий. Вооруженный пророк. 1879–1921», Москва, 1991). (Примеч. ред.)
(обратно)2
Выдающийся еврейский писатель, писавший преимущественно на идише, один из «трех классиков» (наряду с Менделе Мойхер-Сфоримом и Ицхаком-Лейбушем Перецем) современной литературы на этом языке. (Примеч. ред.)
(обратно)3
Черта оседлости — бывшие польские территории, включавшие Центральную Польшу, Украину, Белоруссию, Литву, присоединенные к России в конце XVIII в. и превращенные в огромное географическое гетто, вне которого разрешалось жить лишь немногим евреям. Черта оседлости включала тысячи местечек, многие из которых были населены преимущественно евреями. (Здесь и далее, если не оговорено иное, примеч. автора.)
(обратно)