23. Диалектологический сборник под ред. А. С. Ягодинского, т. I-III, Вологда, 1941-1946.
24. В. Н. Добровольский, Смоленский областной словарь, Смоленск, 1914.
25. Дополнение к опыту областного великорусского словаря, СПБ, 1858.
26. Гл. Елезовиh, Речник косовско-метохиског диjалекта, I-II (Српски диjалектолошки зборник, книга IV-V), Београд, 1932 и 1935.
27. Е. Желеховский, Малоруско-нiмецкий словар, т. I, Львiв, 1886; Е. Желеховский i С. Недiльский, Малоруско-нiмецкий словар, т. II, Львiв, 1886.
28. Д. К. Зеленин, Отчет о диалектологической поездке в Вятскую губернию, СПБ, 1903.
29. F. Ivekоvic, I. Broz, Rjecnik hrvatskoga jezika, I-II, U Zagrebu, 1901.
30. А. V. Isаcenkо, Slovensko-rusky prekladovy slovnik, Prvy diel, Bratislava, 1950.
31. Iсторичний словник українського языка под ред. Е. Тимченко, I, А-Ж, Xapкiв, 1930-1932.
32. Ст. Кабасанов, Говорът на с. Момчиловци, Смолянско, "Известия на Института за български език",БАН, кн. IV, София, 1956.
33. Kar. Кalаl а Mir. Кalаl, Slovensky slovnik z literatury aj nareci, V Banskej Bystrici, 1923.
34. Вук Стеф.Караhиh, Српски рjечник истумачен немачкиjем и латинскиjем риjечима, У Београду, 1935.
35. Jan. Karlowicz, Slownik gwar polskich, Vol. 1-VI, Krakow, 1900-1911.
36. I. Karlоwicz, А. Krynski, W. Niedzwiedzki, Slownik jezyka polskiego, Wyd fotooffsetowe, t. I-VIII, Warszawa, 1952- 1953.
37. А. Б. Карпов, Сборник слов, синонимов и выражений, употребляемых амурскими казаками, Сб. ОРЯС АН, т. LXXXVI1, No 1. СПБ, 1909.
38. L. Kopeckij, Rusko-cesky slovnik, Praha, 1937.
39. С. А. Копорский, Архаические говоры Осташковского р-на Калининской обл., "Ученые записки Калининского педагогического института, т. X, вып. 3, 1945.
40. J. Коtnik, Slovensko-ruski slovar. Ljubljana, 1950.
41.F. S. Kott, Cesko-nemecky slovnik, I-VII, v Praze, 1878- 1893.
42. Jurij Kral, Serbsko-nemski slownik hornjoluziskeje reсe, Budysin, 1931.
43 Г. Куликовский, Словарь областного олонецкого наречия, СПБ. 1898.
44. П. А. Лавровский, Русско-сербский словарь, СПБ, 1880.
45. П. А. Лавровский, Сербско-русский словарь, СПБ, 1870.
46. F. Lorentz, Slovinzisches Worterbuch, I-II, СПБ, 1908-1912.
47. S. В. Lindе, Slownik jezyka polskiego, т. 1-VI, Lwow, 1854- 1860.
48. Ф. Миклошич, Краткий словарь шести славянских языков (русского с церковнославянским, болгарского, сербского, чешского и польского), а также французский и немецкий, СПБ, 1885.
49. F. Miklosich, Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum, Vindobonae, 1862-1865.
50. F. Miklоsiсh, Etymologisches Worterbuch der slavischen Sprachen, Wien, 1886.
51. А. В. Миртов, Донской словарь, Ростов н/Д, 1928.
52. Л. А. Мичатек, Дифференциальный болгарско-русский словарь, СПБ, 1910.
53. Л. А. Мичатек, Дифференциальный сербско-русский словарь, СПБ, 1903.
54. Л. А. Мичатек, Дифференциальный словенско (словацко)-русский словарь, Turc. Sv. Martin, 1900.
55. Л. А. Мичатек, Карманный русско-словенский (словацкий) словарь. Turc. Sv. Martin, 1892.
56. С. Младенов, А. Т. Балан, Български тълковен речник с оглед към народните говори, том I, А-К, София, 1951.
57. Стефан Младенов, Етимологически и правописен речник на българския книжовен език, София, 1941.
58. Э. Мука, Словарь нижнелужицкого языка, выпуск 1, Петроград, 1921; выпуск II, Прага, 1928.
59. И. И. Носович, Словарь белорусского наречия, СПБ, 1870.
60. С. И. Ожегов, Словарь русского языка, М., 1953.
61. Опыт областного великорусского словаря, СПБ, 1852.
62. П. Певин, Словарик Заонежья, Петрозаводск, 1896.
63. А. Подвысоцкий, Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении, СПБ, 1885.
64 Ф. Покровский, О народных говорах северо-западной части Костромской губ., "Живая старина", вып. III-IV, СПБ, 1897.
65. Ф. Покровский, Особенности в говоре населения, распололоженного по р. Письме, Костромской губ., Буйского уезда, "Живая старина", вып. III-IV, 1895.
66. Польско-русский словарь под ред. М. Ф. Розвадовской, М., 1955.
67. А. Преображенский, Этимологический словарь русского языка, А-Сулея, М., 1910-1918; Т-Я ("Труды Института русского языка АН СССР", I), М., 1949.
68. S. Rаmult, Slownik jezyka pomorskiego czyli kaszubskiego, Krakow, 1893.
69. Rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Na svijet izdaje Jugoslavenska Akademija znanosti i umietnosti, Dio I-VII, А-N, IX, O-P, Zagreb, 1880-1926.
70. Русско-белорусский словарь под ред. Коласа, Крапивы и Глебки, М.. 1953.
71. Русско-польский словарь под ред. И. X. Дворецкого, М., 1953.
72. Русско-украинский словарь под ред. Калиновича, М., 1948.
73. Русско-украинский словарь, изд. АН УССР, Киев, 1956.
74. Русско-чешский словарь, М., 1947.
75. Я. Светлов, О говоре жителей Каргопольского края, "Живая старина", вып. III, СПБ, 1892.
76. Slovnik rusko-slovensky. I Diel, Bratislava, 1952.
77. Slownik staropolski, Polska akademia nauk, tom I, zeszyt 1-6, А-C. Warszawa, 1953-1955.
78. Slownik staropolski, tom I, А - S, opracowal Antoni Krasnowolski, tom II, S - Z, ulozyl Wladyslaw Niedzwiedzki, Warszawa, 1914.
79. И. Т. Смирнов, Кашинский словарь, СПБ, 1901.
80. В. Ф. Соловьев, Особенности говора Новгородского уезда Новгородской губ., СПБ, 1904.
81. Список тобольских слов и выражений, "Живая старина", вып. IV, СПБ, 1899.
82. И. И. Срезневский, Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам, т. I-III, СПБ, 1893-1912.
83. Сърбохърватско-български дифференциялен речник, София, 1937.
84. П. Тиханов, Брянский говор, СПБ, 1904.
85. R. Trautmann, Baltisch-Slavisches Worterbuch. Gottingen, 1923.
86. Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова, т. I-IV, М., 1935-1940.
87. Мах. Vаsmer, Russisches etymologisches Worterbuch, Lfg. 1-8, 19-21, Heidelberg, 1950-1956.
88. М. Г. Xаланский, Народные говоры Курской губ., СПБ, 1904.
89. J. Ноlub, Strucny slovnik etymologicky jazyka ceskoslovenskeho, Praha, 1937.
90. М. Hostnik, Rocni rusko-slovenski slovar, V Gorici, 1897.
91. М. Хостник, Словинско-русский словарь, Горица, 1901.
92. Чешско-русский словарь под ред. проф. П. Г. Богатырева, Москва, 1947.
93. Сава Чукалов, Руско-български речник, София, 1951.
94. Н. С. Шайжин, Олонецкое областное наречие и древнерусский язык в лексическом отношении, Петрозаводск, 1907.
95. Шайтанов, Особенности говора Кадниковского уезда Вологодской губернии, "Живая старина", вып. III-IV, СПБ, 1895.
96. F. Simek, Slovnicek stare cestiny, Praha, 1947.
97. Ф. И. Эрдманн, Дополнение к опыту областного великорусского словаря по Новгородской губ., "Ученые записки Казанского университета", кн. 2, 1857.
98. I. Jungmann, Slownjk cesko-nemecky, I-V, W Praze, 1835- 1839.
99. Filip Jakubаs, Hornjoserbsko-nemski slownik, Budysin, 1954.
100. Wiktor Jakubowski, Slownik rosyjsko-polski i polsko-rosyjski, tom I-II, Warszawa, 1946-1947.
101. Е. Якушкин, Материалы для словаря народного языка в Ярославской губ., Ярославль, 1896.
102. А. Janosik, Е. Iona, Slovnik spisovneho jazyka slovenskeho, Turc. Sv. Martin, 1946-1949.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Для установления сходства или различия в области лексики по славянским языкам мы привлекаем данные тех языков, лексика которых изучена и отражена в словарях. Примеры из македонского не даны по причине отсутствия словарей этого языка.
2 См. К. Horalek, Uvod do studia slovanskych jazyku, Praha, 1955. str. 93.
3 Ж. Вандриес, Язык, М., 1937, стр. 182.
4 См. А. Мейе, Сравнительный метод в историческом языкознании, М., 1954, стр. 34.
5 Семантические группы слов с устойчивым характером отмечены не только в славянских языках. Известный итальянский языковед В. Пизани признает существование в языках семантических групп, строго ограниченных и в общем постоянных, таких, как названия частей тела, отношений родства, метеорологических явлений, повседневных фактов человеческой жизни (пить, есть, спать), а также групп, которые с течением времени подвергаются коренным изменениям: названия предметов одежды, государственных учреждений, систем транспорта, - короче говоря, всего того, что создано самим человеком. См. В. Пизани, Этимология, перевод с итальянского, М., 1956, стр. 161.