Выбрать главу

Аналогичным образом могли возникать расхождения при развитии вторичных значений. Интересно проследить, как функционировал в древнеславянской письменности глагол мълвити. В старославянском существительное млъва означает ‘шум, волнение, смятение’, а глагол млъвити — ‘шуметь, волноваться, беспокоиться’. Как глагол речи млъвити в старославянских памятниках не засвидетельствован; для более позднего периода известен один пример из Синайского патерика XI в. и один из Хроники Малалы[9]. Показательны факты современного болгарского языка: мълвя́ ‘тихо говорить’, мълве́ж ‘неясный, смутный шум, говор’, омълвя́ се ‘произнести; откликнуться’, промълвя́ ‘произносить тихо и несмело’[10]; ср. в других южнославянских языках: с.‑хорв. muviti ‘кричать’ (единственный пример из церковнославянского текста), словен. mólviti ‘ворчать; ворковать; говорить неразборчиво; глухо раздаваться; жужжать’[11]. Таким образом, в южнославянских языках корень *mъlv‑ обозначает шумы разного рода, а применительно к речи — невнятное, нечленораздельное говорение.

Напротив, в севернославянских языках продолжения *mъlviti употребляются исключительно в значении ‘говорить’, причем указывают на рациональный характер речи. Это состояние характерно и для древнерусского. В древнерусских памятниках письменности значение ‘шуметь, волноваться’ встречается только в церковнославянских текстах; в оригинальных произведениях мълвити означает ‘говорить’. В летописях и грамотах этот глагол речи очень употребителен; в новгородских берестяных грамотах он встречается чаще, чем его синоним речи[12]. Словари древнерусского языка[13] фиксируют многочисленные производные от этого глагола в значении ‘говорить’: възмълвити ‘сказать’, измълвити ‘произнести’, намълвити ‘подговорить’, отъмълвити ‘ответить’, подъмълвити ‘подговорить’, перемълвити ‘дать отчет’, перемълвити сѧ ‘сговориться’, помълвити ‘переговорить; уговорить; обвинить’, промълвити ‘произнести’, прѣмълвити ‘уговорить’, размълвити ‘отговорить; рассориться’, розъмълвити ‘отговорить’, съмълвити (сѧ) ‘уговорить (ся)’, ꙋмълвити ‘уговорить, соблазнить; условиться’[14]. Как и глагол мълвити, эти производные фиксируются не только в оригинальных, но и в переводных сочинениях. Глагол мълвити ‘говорить’ встречается в Пчеле (несколько десятков фиксаций) и в Житии Андрея Юродивого (5 раз). В Картотеке СДЯ XI—XIV вв. мълвити в значении ‘говорить’ зафиксировано несколько раз в Послании Петра Антиохийского об опресноках, которое А. И. Соболевский считал древнерусским переводом[15], а также в Лобковском прологе XIII в. (26 октября, Слово о Меркурии), Златой цепи (в толковании на Евангелие и Слове Иоанна Златоуста о молитве) и Поучении от седми собор на латину (по Толстовскому сборнику XIV—XV вв.; очевидно, болгарский перевод — ср. там же бехма). Относительно производных словари приводят следующие данные:

вернуться

9

Синайский патерик / Изд. подг. В. С. Голышенко, В. Ф. Дубровина. М., 1967, с. 184; В. М. Истрин. Хроника Иоанна Малалы в славянском переводе (репринт) / Изд. подг. М. И. Чернышева. М., 1994, с. 351.

вернуться

10

Български етимологичен речник. София, 1995, т. 4, с. 387.

вернуться

11

Этимологический словарь славянских языков. М., 1994, вып. 20, с. 227.

вернуться

12

Все данные по новгородским берестяным грамотам приводятся по книге: А. А. Зализняк. Древненовгородский диалект. М., 1995.

вернуться

13

И. И. Срезневский. Материалы для словаря древнерусского языка. СПб., 1893—1912, т. I—III; Словарь древнерусского языка (XI—XIV вв.). М., 1988—1991, т. I—IV (далее сокращенно — СДЯ XI—XIV); Словарь русского языка XI—XVII вв. М., 1975—1996, т. 1—23 (далее сокращенно — СРЯ XI—XVII). Ниже данные из этих словарей приводятся без указания адресов.

вернуться

14

Словарная статья вымълвити в «Материалах» И. И. Срезневского возникла, в результате ошибочного словоделения: цитату из Поучения всем крестьянам следует читать как еще вы (дательный множественного местоимения 2‑го лица) молъвлю, ср. здесь же и се вы ча(д҇) и ѥще молвлю в списке ГИМ, Увар. 589, л. 74.

вернуться

15

А. И. Соболевский. Особенности русских переводов домонгольского периода // A. И. Соболевский. История русского литературного языка. Л., 1980, с. 144.