Выбрать главу

- И-э-э-эх-х-х!

[На полу распростерты бессознательные полицейские. Не выпускающий же канистр из рук тракторист мечется по коридору в поисках заветной туалетной двери...

Наконец искомое найдено...]

 

С Ц Е Н А Т Р Е Т Ь Я:

 

[Ринг. Вова с Чмоки вяло обмениваются ударами. Рефери позевывает и погружается в полудрему...

Вдруг единоборцы, к изумлению зрителей, симметрично и одномоментно с обильным разбрызгом соплей и слюней врезают друг другу по мордасам! Оба навзничь бухаются на ринг. Рефери выпучивается на нокаутированных, экстазно заваливается на спину, истерично ухохатывается и громко аплодирует ластами...]

 

С Ц Е Н А Ч Е Т В Е Р Т А Я:

 

[Одухотворенный тракторист возвращается из туалета с канистрами в руках и парой свисающих с плеч повидавших виды носков.]

Т р а к т о р и с т [дружелюбно, подходя к бессознательным конвоирам.]:

- Ну чё? Я все. Айдате дальше? Иль передумали?..

[Конвойные, не шелохнувшись, натужно размеживают веки, озаряясь идиотскими улыбками...]

Т р а к т о р и с т [без тени смущения.]:

- Ну айдате-айдате. Чево разлеглися-та как гулящие девки на пляже?..

 

С Ц Е Н А П Я Т А Я:

 

[Ринг. Бой. Единоборцы сплетены в витееватый узел. Саломаслов, согнутый в каральку, просовывает голову меж своих бедер, под рев толпы натужно пытаясь поцеловать собственную десятиочковку (для сего эпизода необходим дублер - копия Вована)...]

М и л а ш к и н [истерично.]:

- Ё-ё-ё!!! Личную задницу от чмокиной не можешь отличить?!! Бой решил сдать?!! И за ско-олько, Иудушка, Ро-одину прода-а-ал?!!!

А н у с [заинтересованно.]:

- И за сикоко-сикоко Рёдина прёдаль?! Сикока стоить?!

М и л а ш к и н [раздраженно.]:

- Да заткни-и-ись(!!!) ты-ы!

А н у с [кротко.]:

- Мольцу-мольцу.

М и л а ш к и н [на пределе эмоций.]:

- Вова-а-ан-н!!! Гре-е-ех-х(!!!) свою жо-опу целова-ать!!

[Саломаслов, вдруг судорожно передернувшись будто под ударом электротока, с выпучиванием глаз изумленно блещет мимикой и резво вытягивает голову из собственного межножия. Чуть ранее же шокированный предкатастрофической ситуацией Алюминьевич на облегченном выдохе расслабляется с накладыванием ладони на грудину. Публика ликует!..]

[Бойцы, энергично приплясывая, сумбурно мутузят друг друга; рефери не находит себе места, дабы не угодить под удар; публика неистовствует...]

М и л а ш к и н [восторженно.]:

- Вот это кардебале-ет(!!), уважаемые телерители! И отку-уда только си-илы?!!

А н у с [пародийно.]:

- И отьку-удя?!

М и л а ш к и н [пресекающе.]:

- Да заткни-ись(!!!) ты! Чего передразниваешь?

А н у с [смиренно.]:

- Мольцу-мольцу.

М и л а ш к и н [вдохновенно.]:

- Ну-у-у арти-и-исты-ы!! А защита у обоих... занаве-е-есистая-я! Особенно у на-а(!!)шего-о! Вакуум-то насто-о(!!)лько занавесистей этого обмылка! Опупе-е-еть!..

[По ходу боя обессиленный Чмоки наступает на ласты рефери. Саломаслов же, сквозь пелену визуально улавливая лицо соперника, бьет со всей мочи и... Попадает в челюсть тщедушному старикашке-арбитру, сшибая его с ног наповал. Танковый шлем улетает за пределы ринга, на финише нахлобучившись на голову несказанно возгордившейся сим фактом Бастилии Захаровны.

Рефери под исполняемый на рояле в инструментальном сопровождении траурный марш агонизирует, трепеща нацеленными в купол ластами. На ринг неуклюже взбирается разухабистая компания фельдшериц скорой помощи. Публика онемевшая, команда Саломаслова в глубоченной прострации...]

А л ю м и н ь е в и ч [в бешенстве в микрофон.]:

- Ты нашиша, гаденыш, рингового рефери зажму-ури-и-ил-л?!!!

М и л а ш к и н [изумленно.]:

- Вот э-это уда-ар! Похоже, уважаемые телезрители, старикашка намертво склеил ласты!

А н у с [поддакивающе.]:

- Сиклеиль-сиклеиль, похозе. Зацем дедушьку по морьде?!

М и л а ш к и н [разгневанно.]:

- Да заткне-ешься ты наконе-ец(?!!), анусина бездонная!

А н у с [смиренно.]:

- Мольцу-мольцу. Хьрен вась - рюсских - разьбересь: то «ни мольци», то «мольци»...

[В атмосфере всеобщего траура самая вульгарная из веселящихся разбитных фельдшериц при их энергичной моральной поддержке пытается оживить рефери производством искусственного дыхания, выполняя его знойно-эротично с награждением бездыханного старикана глубокими затяжными поцелуями.

Понурый Саломаслов, свесив плетьми руки, скорбит безутешно. По его щекам струят горючие слезы.]

А л ю м и н ь е в и ч [в микрофон в полный голос.]:

- Не плакай, сынок. Ты ж мужик! А я тебе в тюрьму буду переда-а-ачки посылать. Хочешь собственно мною копченого сала?!

С а л о м а с л о в [всхлипнув, плаксиво.]: