Выбрать главу

'A bargain,' I said. And, just in case, I added: 'Or a stroke of luck.’

But I didn't like the man's second irritable outburst at all. It wasn't that I felt affronted or bullied. Well, I did, but that didn't matter, I was not what I was ('I am not what I am,' I would sometimes repeat to myself, 'not entirely,' I would think, 'not exactly') when I went out with Reresby or with Ure or Dundas, not even when I accompanied Tupra, alone or with the others; in a sense, I simply played the role of subaltern or subordinate – which, at bottom, I was, given the circumstances and certainly as long as I remained tied to my paid activities and kept my nameless post – or the role perhaps of escort or acolyte – which I never was in any way at all – and I did not take personally any slights to which my character might occasionally be subject, because I received them – how can I put it – on behalf of the whole group and as a mere part of it, the most recent and belated and insignificant part; and the entire group seemed to me, in turn, fictitious, or, rather, devoted to fictions, perhaps that would be more exact. And the fact that almost everything happened in a foreign language only emphasised the artificial, unreal, make-believe nature of what was said and done: in another language you cannot help but feel that you are always acting or even translating (however well you know the language), as if the words you pronounce and hear belonged to some absent person, to a single author who invented and dictated them and had already distributed the parts, and then nothing that anyone says to you makes much of a mark. How much more difficult it is, on the other hand, to bear the reproaches and humiliations and insults that we hear in our own language, which are so much more real. (Maybe they are the only real slights, which is why it would be best to nip in the bud any possible slights Perez Nuix might deal out; to prevent their even being born so that they would not grieve me and so that I could not store them away. Like those I had received from Luisa, which still resonated, possibly because now there was almost nothing to dissipate or soften them, and she was ever more taciturn with me when we spoke on the phone.) Besides, that night would eventually end, and I would more than likely never see Manoia again, and so I didn't mind if my ‘I’ of that evening or of any other spent in the service of Tupra – myself as Jack, let's say – should feel momentarily, and as it were vicariously, discomfited. My ‘I’ of before that and after was not Jack, but Jacques or Jacobo or Jaime, and that ‘I’ was stricter and prouder and also more vengeful, while the former could not help but see all the events he witnessed or took part in as slightly pointless and false, as if they did not really concern Jacques or did not happen to him, and as if he were protected from them. The reason I so disliked Manoia's reaction was because it alarmed me sufficiently to feel suddenly implicated, at least in my role as Jack, as a negligent and possibly even failed

chevalier servant. I realised that his rudeness must have some other cause than my slowness and my hesitancy (or my incompetence, if I was wrong about the stroke of luck and the bargain). It was doubtless to do with Mrs Manoia, and at that precise moment I glanced over at the Spanish table, after an interval of no more than twenty seconds, and De la Garza and Flavia were no longer there.