Выбрать главу

с. 321: Цар Агріппа [порядом] => поряд із ним <…>

с. 321: Він був би тут [лютіше] => любіше, як прочанин <…>

с. 321: <…> [як найперше юдейський цар] => як найперше. Юдейський цар <…>

с. 324: Ягве відкрив [нашу] => вашу душу для мене.

с. 333: [На мурах — голова, біля голови дивилися юдеї] => На мурах голова біля голови дивилися юдеї <…>

с. 337: Так, капітан [Валене] => Валенс дістав цей наказ <…>

с. 337: Капітан [Валене] => Валенс вагався <…>

с. 338: <…> звикла до запахів військових [і борів] => таборів та солдатів.

с. 341: Друге [мав] => має бути таке.

с. 342: [Все, ж] => Все ж він відчужено дивився на юдея <…>

с. 346: <…> впорався вже тепер [а] => з 47 203 трупами <…>

с. 348: <…> запаси [Його] => його були вкрадені.

с. 348: <…> то половина м’яса [мав] => має належати їй <…>

с. 354: <…> спрямував сухі, дикі очі на Йоанна з [Псхали] => Гісхали.

с. 355: <…> своїм твердим [Вавилонським] => вавилонським акцентом <…>

с. 364: <…> очі товариша своєї юності [Амрамзі] => Амрама <…>

с. 365: <…> що була [порядом] => поряд із ворітьми <…>

с. 366: <…> «те, що там», що [заважав] => заважає <…>

с. 367: <…> і [Його] => його обличчя повне було такого ж смутного виразу <…>

с. 370: <…> він [мав] => має бути збережений.

с. 370: <…> за тобою [мав] => має бути твій храм.

с. 380: Трони він [перекидав] => перекидає / І зварити сам [умів] => уміє <…>

с. 382: <…> [Єрусалимські] => єрусалимські громадяни та пілігрими <…>

с. 382: <…> [зони] => вони витримували, уперті, зігнуті <…>

с. 387: <…> заощадження [Галилейських] => галилейських бідняків <…>

с. 392: [Очисьте] => Очистьте ваші серця <…>

с. 404: Так оце значить той капітан [Валене] => Валенс <…>

с. 405: Тит [посилав] => посилає його сказати принцесі <…>

с. 415: <…> [їхні] => їхнє убрання займалося під час бігу <…>

с. 421: А [початковою] => ланкою ланцюга був він.

с. 427: <…> вона [мав] => має розуміння реальності.

с. 429: <…> підняти [а] => з бруду <…>