Выбрать главу

2. Тхадо Тайнджараджа

3. Тхадо Яхтайя

4. Тхадо Тагунья

5. Тхадо Хланпьянья

6. Тхадо Шве

7. Тхадо Галонья

8. Тхадо Нагайя

9. Тхадо Наганайнг

10. Тхадо Рахавла

11. Тхадо Паунипве

12. Тхадо Джаусше

13. Тхадо Хсинлаук

14. Тхадо Хсинхтейн

15. Тхадо Таингчит

16. Тхадо Минджи

17. Тхадо Махараджа

СМУТНОЕ ВРЕМЯ (ДО 484 ДО Н.Э.)

III блок

Цари Тарекитары

I династия Тарекитары

1. 484—478 до н.э. Махатхамбава (род. 504 до н.э.)

2. 478—443 до н.э. Сулатхамбава (род. 504 до н.э.), брат 1-го

3. 443—373 до н.э. Дваттабаун (род. 478 до н.э.)

   443 до н.э. — основание Тарекитары

4. 373—351 до н.э. Дваттаран (род. 432 до н.э.), сын 3-го

5. 351—301 до н.э. Ранпаун (род. 391 до н.э.), сын 4-го

6. 301—251 до н.э. Ранман (род. 331 до н.э.), сын 5-го

7. 251—220 до н.э. Ракхкан (род. 291 до н.э.), сын 6-го

8. 220—182 до н.э. Хканлаун (род. 257 до н.э.), сын 7-го

9. 182—148 до н.э. Леккаин (род. 221 до н.э.), сын 8-го

10. 148—120 до н.э. Тирикхан (род. 188 до н.э.), сын 9-го

11. 120—111 до н.э. Тиририт (род. 171 до н.э.), сын 10-го

II династия Тарекитары

12. 111—60 до н.э. Нгатаба (род. 126 до н.э.)

13. 60 до н.э. — 6 н.э. Папиран (род. 87 до н.э.), сын 12-го

14. 6—21 н.э. Ранмокхка (род. 61 до н.э.), сын 13-го

15. 21—24 н.э. Рантейнхка (род. 44 до н.э.), сын 14-го

16. 24—39 Ранмонсалейнда (род. 26 до н.э.), сын 15-го

17. 39—51 Берейнда (род. 24 до н.э.), брат 16-го

18. 51—56 Монсала (род. 7 до н.э.), сын 17-го

19. 56—59 Понна (род. 13), сын 18-го

20. 59—62 Тахка (род. 15), брат 19-го

21. 62—65 Тати (род. 33), сын 20-го

22. 65—66 Канну (род. 35), младший брат 21-го

23. 66—69 Кантек (род. 34), старший брат 22-го

24. 69—73 Бейзза (род. 32), старший брат 23-го

III династия Тарекитары

25. 73—80 Тумондари (род. 49)

   78 — эра Шака (введена 80)

26. 80—83 Атитра (род. 65), сын 25-го

27. 83—94 Супанья (род. 66), брат 26-го

   94 — падение Тарекитары

СМУТНОЕ ВРЕМЯ (94—107)

[586, с.2, 3, 6]

Царство Голо

О царстве Голо писали в эпоху Хань. Оно расположено к юго-востоку от страны Паньпань. Его называют также Голофушало. Царь этой страны имеет родовое имя Шилоболо и личное имя Мишиболо. Его столица окружена стеной из тесаного камня. По бокам ворот дворца стоят башни. За ними апартаменты женщин царя. Дома крыты соломой. Царство делится на 24 провинции, но не имеет уездов. Залы для аудиенций украшены драгоценным оружием, расположенным симметричными рядами, и знаменами, украшенными перьями павлина. Жители этой страны имеют в качестве вооружения луки, стрелы, сабли и копья. Они носят кожаные доспехи. Они никогда не воюют без слонов. Корпус у них состоит из 100 слонов, а каждый слон окружен сотней солдат. На седле каждого слона укреплена прочная площадка с перилами. На ней находятся четыре воина. Первый держит копье. Второй — лук. Третий — дубину. Четвертый — саблю.

Налог у них подушный. С каждого берут 2 чу (1 чу — почти полтора грамма) серебра.

В царстве Голо не разводят шелковичных червей и не выращивают конопли. Там изготавливают только ткани из сорта хлопка, называемого ки-бэй. Там есть быки, но очень мало лошадей. Только чиновники имеют право выделять своих лошадей, надевая на них нечто вроде тюрбана.

Когда, юноша сватается к девушке, он подносит ей арековые орехи иногда в столь большом количестве, что они заполняют двести блюд и тазов. А когда наступает день свадьбы, он, смотря по своему состоянию, подносит ей до 200 унций золота. После заключения брака женщина берет имя мужа. Из музыкальных инструментов у них есть скрипки, довольно похожие на те, что в Китае называют би-ба, флейты, медные кимвалы, раковины и различные барабаны (иные из них — железные). Мертвых кремируют и их прах в металлической вазе бросают в море.

[717, с.414—416]

VIII. Таиланд Царство Читу (VI—VII вв.)

Фамилия царя Читу — Цюйтан (Гаутама), а имя Лифудоси. С какого времени начинается история предков этого монарха, мы не знаем. Нам рассказывали, что его отец покинул трон и ушел в монахи, передав ему свою власть, а он царствует уже 16 лет (593—609). У этого царя Лифудоси — три жены, и все они дочери соседних царей.

Он живет в Сенчи, городе, окруженном тремя стенами, а между их воротами расстояние около 100 шагов. На каждых воротах — рельефные золотые колокольчики, а также нарисованы бодхисаттвы и бессмертные, которые летят по воздуху. Все строения царского дворца — одноэтажные, дверями на север. Трон на трехступенчатой платформе тоже обращен к северу. Царь появляется там и садится на трехслойное сиденье, лицом к северу, в платье алого цвета. Его высокая шапка украшена золотыми цветами и подвесками из драгоценных камней. Рядом с ним стоят четыре женщины. В его страже — более ста воинов. Позади трона — нечто вроде большой ниши, отделанной пятью сортами ароматного дерева, инкрустированного золотом и серебром, а на ее задней стенке диск с золотыми пламеобразными лучами. По бокам царской платформы — два больших металлических зеркала. Перед каждым зеркалом — золотая ваза, перед каждой вазой — золотая курильница. Перед всем этим находится золотое изваяние лежащего быка, служащее опорой для балдахина с драгоценными веерами по бокам. Несколько сот брахманов сидят рядами, лицом друг к другу, к востоку и западу от трона.

Высшие чиновники, которые коллегиально ведут дела государства, — это первый министр с титулом сатоцзяло, два чиновника с титулом тоната и еще три помощника с титулом цзялимицзя. Борьбой с преступностью специально занимается великий магистрат с титулом цзюломоди. И наконец, во главе каждого города стоят два чиновника с титулами наяка и боди[10].

Для браков прежде всего выбирается благоприятный день. Пять дней до назначенной даты проводят веселясь и пируя. На шестой день отец вкладывает руку своей дочери в руку зятя, и на седьмой день совершается брак. Когда свадьба заканчивается, все расходятся, а новобрачные начинают самостоятельную жизнь. Но если отец мужа еще жив, они живут с ним.

Те, кто потерял отца, мать или братьев, бреют голову и носят белые одежды. Они строят бамбуковый домик над водой, заполняют его мелкими дровами и кладут туда покойника. Затем поднимают вымпелы, жгут благовония, трубят в трубы и бьют в барабаны, в то время как зажигают костер и пламя пожирает тело. Под конец все исчезает в воде. В этой церемонии никогда не бывает изменений. Похороны высокого чиновника ничем не отличаются от похорон простого человека. Только когда кремируют царя, то пепел собирают в золотую урну и помещают в погребальный монумент.

[717, с.467—470] Надпись Рамы Камхенга (1292)

I

Мой отец носил имя Шри Индрадитья, мою мать звали Нан Сыан, моего старшего брата звали Пан Мыанг. Нас было пятеро детей от одной матери — трое сыновей и две дочери. Самый старший из братьев умер еще в детстве. Когда я вырос и достиг 19 лет, Кун Сам Чан, вождь Мыанг Чота, напал на Мыанг Так. Мой отец вышел на битву с Кун Сам Чаном. Кун Сам Чан атаковал его всем войском. Люди моего отца побежали и рассеялись в полном беспорядке. Я же не обратился в бегство. Я взошел на слона Анекабала[11] и заслонил моего отца. Я сразился с Кун Сам Чаном и поразил слона Кун Сам Чана, которого звали Мас Мыанг[12], и вывел его из строя. Кун Сам Чан бежал. Тогда мой отец пожаловал мне титул Пра Рамы Камхенга за то, что я сразил слона Кун Сам Чана. При жизни моего отца я служил своему отцу и своей матери. Если я имел какой-нибудь плод, кислый или сладкий, вкусный и приятный, я приносил его моему отцу. Если я охотился на слонов и захватывал там слонов, мальчиков, девочек, серебро и золото — я отдавал их моему отцу. Когда мой отец умер, у меня остался мой старший брат. Я продолжал служить моему брату. Когда умер мой старший брат, все королевство перешло ко мне целиком.