Выбрать главу

Она потрогала это пастельно-розовое платье. Не было никаких сомнений, что именно его она примеряла в магазине, только теперь оно было в идеальном состоянии, не рваное и без пятен. А когда она поднесла его к носу и понюхала, пушок у нее на руках поднялся дыбом, до того знакомым оказался этот запах духов и пудры, похожий на тот, что шел от ее матери, когда она собиралась пойти куда-нибудь пообедать.

Луиза закрыла глаза и еще раз понюхала ткань, и ее охватила тоска по дому. Похожее болезненное чувство она испытала в первый день пребывания в летнем лагере. Она умоляла маму, так мечтала туда поехать, а когда оказалась там, одна наверху двухъярусной кровати, то захотела лишь снова вернуться домой. Ей тогда показалось, что она уехала далеко-далеко.

Она решила обследовать комнату дальше, но ее отвлекло тусклое мерцание в глубине. Это было большое зеркало. Медленно она подошла ближе и увидела резную позолоченную раму.

Все это было очень странно! Как ее могут путать с прекрасной взрослой женщиной? Если это и в самом деле была мисс Бакстер, то как люди, находясь в здравом уме, могут принимать за нее Луизу? Неужели она теперь на нее похожа?

Луиза нерешительно взглянула на свое отражение, и ее охватила волна разочарования, потому что из зеркала на нее смотрело то же лицо двенадцатилетней девочки в мелких кудряшках, с брекетами на зубах. «Что бы это означало?»

Луиза медленно опустилась на пол, обхватила руками колени. Кажется, она на самом деле осталась Луизой Ламберт, но все остальные думают, что она мисс Бакстер, шикарная юная актриса. Наверняка богатая. Может быть, даже знаменитая. Она улыбнулась и принялась машинально крутить прядь волос. Она всегда так делала, когда ей нужно было подумать, но сейчас ничего не шло в голову. Каким-то образом она пришла в себя в теле женщины, которая плыла на пароходе, следующем из Англии в Нью-Йорк, в каюте первого класса, с собственной горничной и дядей-импресарио. Почти сто лет назад. Нужно было что-то придумать, чтобы вернуться в Коннектикут и в двадцать первый век… но не сейчас. Она не может сразу взять и отказаться от такого приключения.

Глава 14

— Ma cherie![17] Ты скучала без меня? — пророкотал нараспев из прихожей немолодой мужской голос.

«Мистер Бакстер?!»

— Я прибыл, драгоценная моя племянница! Не пугайся…

Луиза вскочила, выбежала из гардеробной, стремглав метнулась назад по деревянном полу и нырнула в огромную кровать. Она до сих пор была в той же ночной рубашке, в которую переодела ее Анна, и ей, конечно, не хотелось предстать в таком виде перед своим импресарио. Она услыхала скрежет поворачивающегося в замочной скважине ключа и спряталась под грудой одеял.

Дверь распахнулась, и в каюту вошла Анна с серебряным чайным сервизом. За ней появился круглый приземистый мужчина среднего возраста, в отглаженных брюках хаки и темно-синем пиджаке с галстуком. Он был лысый, но это с лихвой компенсировали густые, длинные, подкрученные вверх усы и широкие, похожие на гусениц брови.

— Я уже слышал о твоих приключениях. Я пришел тебя спасать! — заревел басом мистер Бакстер.

Луиза, уже начавшая понемногу задыхаться под этими пуховыми горами, робко высунула нос.

— Прекрасно! Мисс Бакстер потихоньку просыпается. Я привел доктора Хастингса, чтобы он тебя осмотрел.

Анна проворно одела Луизу в желтый, как лютики, бархатный халат. Закутавшись в него, она стала чуть ли не вдвое себя толще. Халат был с атласным поясом и с ужасным кружевным воротником. Не успела Луиза воспротивиться, как Анна нахлобучила ей на голову кружевной чепец и подвязала под подбородком желтыми тесемками. Луиза чувствовала себя совершенно нелепо.

В дверях, ожидая приглашения, маячил доктор Хастингс, высокий тощий старик, похожий на вампира. Со своими черными как ночь волосами, ввалившимися глазами и худыми, впалыми щеками он выглядел жутковато. Одетый в угольно-черный костюм, старик походил скорее на похоронных дел мастера, чем на врача. Он приблизился к кровати и, наклонившись над Луизой, пощупал ее лоб тыльной стороной холодной, сухой и бледной, как у привидения, руки.

— Гррм, — буркнул он вместо приветствия и извлек из своей кожаной медицинской сумки шпатель. — Скажите «а-а-а», — скомандовал он.

Луиза нерешительно раскрыла рот, и он с помощью этой плоской деревянной палочки с силой придавил ей язык.

вернуться

17

Дорогая моя (фр.).