- Какой план? - спросил Девин.
- Видишь ту черную Тойоту?
- Лендкрузер 100?
- Да. Вижу.
- Там водитель внутри. А это говорит нам о чем?
- О чем?
- Ох, - вздохнул Гарретт, - тяжело с вами. Он внутри, то есть ключи или в замке или у водителя. Понял?
- Ааа… - протянул Девин.
- Действуем следующим образом. Подбегаем, ты открываешь дверь, я бью мертвеца ножом. Ты сразу садись на заднее сидение и закрывай двери.
- А если двери закрыты?
- Тогда это проблема. Не получится открыть дверь, бежим что есть духу к Силу. И ни в коем случае не стреляй, - уточнил Гарретт.
- Да, еще прихвати что-нибудь замотать лицо, водитель там уже долго сидит.
- Ну, начали?
- Пошли.
Рывком, оттолкнувшись от крыла машины Гарретт и Девин побежали через всю парковку к Тойоте. Мертвецы развернулись и двинулись за ними. Девин на ходу дернул ручку и распахнул дверь. Ирландец отточенным движением ударил ножом мертвеца в область виска, тот даже не успел повернуть голову. Обмякшее тело повисло на ремне, опустившаяся голова упала на сигнал. Машина заорала призывая всю округу на обед. Девин, сразу запрыгнул на заднее сидение и запер обе двери. Гаррету пришлось повозиться, отстегивая ремень безопасности и выпихивая дважды упокоенного мертвеца из салона. Он захлопнул дверь прямо перед носом подошедшего зомби. Через секунду машина была окружена. Мертвецы бились в стекла, пытались залезть на капот,
- Было круто, - отдышавшись, сказал Гарретт. Даже у старого, видавшего многое вояки, тряслись руки.
- Предлагаю больше не повторять, - сказал Девин с заднего сидения.
- Если только ты настаиваешь.
Ключи лежали в подстаканнике, это можно было считать огромной удачей. Двигатель достаточно бодро завелся и затарахтел, по кузову прошла вибрация.
- Смотри, нам сегодня везет, - восторженно выпалил Девин.
- Не сглазь, отсюда надо еще выехать.
Машину в буквальном смысле облепили со всех сторон. Из-за оплошности Гарретта, вся округа теперь знала, где они. Из магазина вышло двенадцать или пятнадцать мертвецов, восемь с парковки и еще пятеро шли по дороге. Гарретт медленно тронулся, бормоча себе под нос. Машина потихоньку выдавливала себя из плена. Кто-то из зомби попал под колеса, высокий кузов качнулся, переезжая его, Гарретт вырулил на дорогу, ведущую к выезду, и прибавил газу.
- Девин, выйди на связь и передай Силу, чтобы стоял там где стоит и ждал нас, когда мы проедем мимо пусть начинает сигналить и уезжает подальше от магазина, только не спеша, чтобы мертвецы сильно не растягивались.
- Хорошо, босс.
Ирландец сделал круг и, вернувшись к магазину, припарковался перед грузовичком. Он заглушил двигатель и лег на бок на пассажирское сидение. Девин поступил также. Сил принял эстафету и нарочито медленно, со скоростью пешехода стал удаляться от парковки, разрывая мертвую тишину клаксоном.
Выждав пять минут, Ирландец поднялся, завел машину и подъехал вплотную к стеклянным дверям магазина.
- Ну что, ты готов? - спросил он Девина, который сидел с напряженным лицом. В ответ он кивнул и открыл дверь.
В огромном зале было темно, воняло помойкой и трупным запахом. Гарретт включил фонарь, а во вторую руку взял нож. Сначала они прошлись вдоль рядов, заглядывая в каждый проход. Иногда луч фонаря вырывал из полутьмы силуэт мертвеца. Таковых было трое. Один отреагировал сразу и, когда его осветил фонарь, он бросился на Гарретта. Ирландец дождался, когда тот добежит и ударом ноги в грудь свалил его на пол. Тут же подбежал Девин, и прижал мертвеца, найденной в соседнем отделе шваброй, не давая подняться. Гарретт ударил его ножом, окончательно успокоив зомби. Двое других были завалины стеллажами и были обездвижены. Они только и могли, что щелкать челюстями и скрести мерзкими ободранными руками о плитку. На всякий случай их тоже “окончательно” убили. В основном зале больше никого не было.
- Девин, помнишь, что нужно брать?
- Помню.
- Тогда на тебе сигареты и алкоголь, бери подороже, а я проверю отдел с лекарствами и соберу нам мелочевку, вроде зубной пасты и шампуней.
- Хорошо Гарретт. Если будут долгохранящиеся продукты, вроде орехов и консервов, их брать?
- Сначала заберем все что планировали, а потом, если останется место в машине, возьмем продукты. Теперь работаем, мне тут не по себе.
Ирландец, не разбирая названий и сроков годности, сгребал с полок все лекарства подряд в найденные у касс картонные коробки. Только бинты и антисептики он сложил отдельно. Всего у него получилось четыре коробки лекарств. Шампуни и прочее заняли еще больше места, не говоря уже про алкоголь, который натащил Девин. В машине сложили заднее сидение, и набили припасов под самый потолок. Пять коробок не влезли, и их пришлось оставить.
- Сил, ты где? Прием!
- Катаюсь третий раз по Мейн-стрит, на юге от вас, прием.
- Мы закончили, возвращайся, прием.
- Понял, ждите, конец связи.
Грузовик показался через три минуты. Ирландец выехал перед ним и в открытое окно махнул рукой, давая сигнал следовать за ним. Машины съехали на Стерлинг-роуд и поехали на восток от города. Выезд из города был заблокирован брошенными машинами. Ситуация была схожа с тем, что они видели на 82-м шоссе, покидающие город жители были остановлены на блок-посту, а дальше все случилось, как и должно было случиться.
Пробку пришлось объезжать по полю, и если для Лендкрузера это не было проблемой, то за грузовик Гарретт переживал. Правда, как оказалось, переживал напрасно, несмотря на небольшой клиренс, грузовик бодро бежал по бугристому полю. Даже раскисшая от дождей почва не была для него серьезной преградой. Они выехали на грунтовку и остановились, белые бока грузовика были забрызганы грязью под самую крышу, Лендкрузер был не чище, Гарретт достал из бардачка карту проверил еще раз маршрут, а затем подошел к Силу и объяснил ему, куда надо ехать, на случай если им придется разделиться.
- Едем в Карроглен, - сказал Гарретт, показывая точку на карте.
- Хорошо, думаешь, там кто-то есть? - спросил Сил.
- Вот и проверим.
Карроглен - тихое место в предгорье. Вдали от оживленных трас, где на территории в несколько десятков гектаров, раскинулось большое фермерское хозяйство. Официально оно принадлежало кипрскому экспортеру зерна, а на деле там, была тренировочная база и госпиталь IRA. Последние пять лет ее использовали крайне редко, больше как перевалочную базу при контрабанде. До Карроглена было сто двадцать миль на северо-восток. На пути самым опасным участком был Стерлинг. Ирландец детально разъяснил Силу как можно его объехать по региональным трассам через Блэр Даммонд. Сил внимательно изучил маршрут, водя по карте пальцем и вчитываясь в названия, чтобы запомнить их. Проговорив вслух маршрут, он кивнул и вернулся в грузовик.
Вдоль дороги пролегали безжизненные населенные пункты и не менее пустынные поля. Большинство небольших городков и деревень было покинуто жителями, и они стали медленно угасать. Ветер гонял по улицам обрывки газет и мусор. Двери во многих домах были открыты настежь и поскрипывали при каждом порыве. Трава, которую перестали стричь, отросла и когда-то ухоженные лужайки потеряли былой величественный вид. От этого становилось тоскливо, и это давило на сознание даже сильнее, чем полчища мертвецов. После того, как колонна оставила Стерлинг позади и удалилась на север, вдоль дороги стали появляться признаки жизни. В полях работала техника, вдоль дороги стояли недавно установленные плакаты с указанием маршрутов в безопасные зоны. На каждом из них был логотип в форме каменной стены с восходящим над ней солнцем. Эмблема новых хозяев страны, предположил Девин.
В местечке Ашфилд на дороге они увидели новый признак эпохи. Придорожное кафе и заправка, обнесенные забором из металлических листов и фанеры с рядом колючей проволоки поверху. На самом здании кафе красовались прожекторы, направленные в разные стороны. Было очень интересно, как теперь устраивали быт выжившие, и Гарретт, сбросив скорость, притормозил у ворот заправки-крепости. Ворота открыл молодой парень, на вид ему был лет шестнадцать, он был одет в синие рабочие штаны на лямках и измазанную маслом серую футболку, а на плече у него висела двухстволка.