Выбрать главу

Она снова сжала пальцами виски.

Ирония ситуации состояла в том, что читать рены могли только они — члены экипажа Юноны, имеющие внедренные коннекторы. Для всех остальных людей — математиков, криптографов, лингвистов — содержимое Библиотеки оказывалось столь же недоступно, как для термита — текст на бумажном листке, который он притащил в свое гнездо. Похоже, на ближайшие годы им придется переквалифицироваться в переводчики. И даже в этом случае им не охватить и тысячную часть Библиотеки, даже если они чудом проживут еще по тридцать лет, и не будут заниматься ничем иным.

Как же все-таки болит голова…

Нэлл закрыла глаза, пытаясь хоть немного расслабиться. Несколько минут ничего не выходило, но потом вокруг будто поднялись морские воды и смыли ее из одной реальности в другую. Волны прохлады и света прошли сквозь ее голову, унося боль, смывая усталость, и все ее существо наполнилось радостью, для которой не было названия. А потом ее накрыла мягкая тьма, и она провалилась в сон раньше, чем успела что-либо понять.

Марика так и не разбудила ее. Нэлл проспала почти до двух и проснулась на удивление отдохнувшей, без всяких признаков головной боли. Идя на обед, она думала, что уже никого там не застанет, однако кают-компания была полна народу.

Мелисса, положив локти на стол и вся подавшись вперед, держала речь.

— Почему никто из вас не думает, что будет дальше? Через полгода у вас закончится мясо, через год — кофе, через полтора-два — соки, крупы и витаминные концентраты. Что вы будете есть? Водоросли? Планктон? И креветок по праздникам?

— Думаешь, Земля пожалеет для нас беспилотных грузовиков? — удивилась Нэлл, усаживаясь за столик и открывая свой контейнер. — Особенно теперь, когда нам досталась в наследство Библиотека?

Макс хмыкнул. Мелисса посмотрела на нее, как на умственно отсталую.

— Грузовики? За тридцать парсек?

— Ах, вы об этом.

— Почему бы и нет? — рассеянно улыбнулась Марика. — Будем жить как в буддийском монастыре. Пост и духовные практики…

— Анемия и гиповитаминоз, — подхватила Мелисса. — А через три-четыре года — голод, потому что ваши креветки начнут вырождаться, и понадобится разбавлять популяцию свежими линиями. Которых у вас не будет. Я уже не говорю про обслуживание воздушных и водяных фильтров, и поддержание нормальной микрофлоры в каютах. Плесенью зарастете!

— Пошли с нами, — спокойно сказал Алекс. — И никто не зарастет никакой плесенью.

У Мелиссы вспыхнули щеки.

— Не надо давить мне на чувство долга, — воскликнула она. — Это манипуляция!

Алекс пожал плечами.

— Тогда хотя бы подготовь для нас учебные материалы по основам биоинженерии. А мы потом сами разберемся.

— Кстати, раз уж об этом зашла речь, — сказал Макс. — Через три с половиной года потребуется штатная замена топливных элементов в реакторе. Иначе его мощность упадет ниже номинальной. Какие будут идеи?

— Почему бы нам не переложить решение всех этих проблем на принимающую сторону? — жуя, спросила Нэлл. — В конце концов, Юнона действительно не межзвездная станция и не рассчитана на длительный автономный режим. Да и вообще, — она обвела взглядом собравшихся, — с чего вы решили, что наши копии будут жить в точной копии Юноны?

— А где же им еще жить? — удивилась Марика.

— Нет, их «Станция» нас голенькими в космос выкинет, — насмешливо отозвался Макс.

Нэлл бросила на него сердитый взгляд.

— Если их «Станция» способна восстановить нас, я думаю, ей не составит труда восстановить не одну банку кофе, а три по одному слепку. Или тридцать. И нужное количество топливных элементов.

И тут она осознала, что Гринберг тоже сказал «нас».

— Кстати, это действительно интересный вопрос, — задумчиво произнес Дэн. — Получим ли мы на выходе точную копию Юноны, некую имитацию Юноны или что-то, вообще на нее не похожее. Лично я не вижу смысла в точном копировании. Поскольку очевидно, что без поддержки с Земли экосистема Юноны довольно быстро деградирует…

— И что с того? — перебил его Макс. — Си-О надо показать нас своему Координационному центру, а не обеспечить нам комфортную жизнь до конца наших дней.

— Опять утрируешь, — поморщился Дэн.

Нэлл, прищурившись, посмотрела на Макса.

— Ты второй раз ошибаешься с местоимением, — сказала она. — Ты говоришь «нас», а надо говорить «вас». Патрон не покажет ТЕБЯ своему Координационному центру, и Станция не выкинет ТЕБЯ в космос ни голеньким, ни одетым. Так что расслабься.

Гринберг ответил ей тяжелым взглядом.

— Я достаточно хорошо знаю английский язык, чтобы не путаться в местоимениях, миссис Сэджворт, — спокойно ответил он. — И говорю именно то, что хочу сказать.

— Вы все просто сумасшедшие, — пробормотала Мелисса, поднимаясь из-за стола. — Идете за ним, как за Гамельнским крысоловом…

Она отнесла на лоток пустой контейнер и уже пошла к двери, но у самого выхода обернулась.

— ЗДЕСЬ я буду делать все, что смогу, но ТАМ — на меня не рассчитывайте.

— Учебные материалы не забудь подготовить, — ей вслед крикнула Марика.