Выбрать главу

Если всё пройдёт хорошо, то я дам ему что–нибудь в качестве подношения. Хотя я не знаю что любит этот парень, так что без понятия что может его осчастливить.

С этими мыслями я провалился в сон. Но Хитогами так и не появился.

Глава 2(119). Спуск в подземелье.

Часть 1

Лабиринт телепортации. На первый взгляд, это просто пещера.

Тут нет ничего особенного. Это просто дыра в скале. Тут полно чудовищных пауков и монстров, опутанных их паутиной, по стенам, но и только. Если бы вам показали фото, уверен, вы не испытали бы ничего особенного. Однако когда лично спускаешься туда, всё меняется. Интуитивно понимаешь, что ты углубляешься в подземелье. Жутковато как–то. Однако, одновременно с этим как меня подталкивало вперёд любопытство.

Интересно, во всех подземельях такая атмосфера?

— Итак, Руди. Идём в том порядке, как договаривались, хорошо?

— Понял.

Пол похлопал меня по плечу и кивнул.

Сформировав тот порядок, о котором договорились на днях, мы вошли в подземелье. Это моё первое подземелье, но я вовсе не настолько взволнован. Скорее я чувствую давление, надо постараться не допустить ошибок.

— Господин, да прибудет с вами боевая удача.

— Пожалуйста, все, берегите себя.

Отсюда Лилия, Вера и Шера вернутся в город на лошадях. Когда крупные кланы отправляются покорять подземелье, они всегда оставляют часть отряда для поддержки на входе в подземелье. Однако, по счастью, Лапан находится отсюда всего в дне пути, или даже в половине дня, если поспешить. Так что нет никакой необходимости держать лагерь именно на входе в эту пещеру.

— Вперёд.

В пещере темно, но не настолько, чтобы вообще ничего не было видно. Стены пещеры светились тусклым светом. Однако, даже такая тьма может оказаться смертельной.

— Я собираюсь зажечь свет.

— Да.

Вскоре после входа в пещеру, я использовал свиток духа, который мне дала Нанахоши. Сияющий дух света взлетел и стал кружить над нами. Гису также воспользовался таким свитком. Поскольку в отряде он играет роль разведчика, ему необходим свой источник света.

Мы ещё вчера удостоверились, что таким свитком могут воспользоваться даже Пол и Гису. Естественно, поскольку, чем больше магической силы вложишь, тем дольше продлится призыв, так что лучше всего, если я буду пользоваться ими, но похоже потребление манны у них мизерное. Мы не могли нарадоваться, что теперь не придётся тащить с собой запас факелов. К тому, это могло стать проблемой, если наши руки будут заняты.

Свет от духов куда ярче, чем от факелов, и даже при небольшой магической силе, они остаются надолго. Если это получит распространение, факелы могут и вовсе исчезнуть из продажи.

— Пол, твой сын принёс с собой немало полезных вещей.

— Ну да, всё–таки он сын, которым я горжусь.

Пол приложил руку к груди, явно хвастаясь, в ответ на возглас Талханда, в котором слышалось изумление.

— Только не похоже, что у него самого есть отец, которым он может гордиться.

— Не говори так, его самого это сильно тревожит.

Со вздохом, плечи Пола поникли.

— Слушайте, давайте уже поспешим и двинемся дальше?

И мы углубились дальше в пещеру, последовав словам Гису.

Часть 2

Первый этаж.

Мы продвигались по пещере, напоминающей муравьиное гнездо. Стены и потолок были все затянуты паутиной, а дальше испускали голубовато–синий свет магические круги телепорты. Я послал духа света вперёд и он осветил всё вокруг почти дневным светом.

— Изредка здесь попадаются магические круги, которые не испускают никакого света, так что необходимо быть осторожным, верно?

— Верно, Руди. Убедись, что идёшь точно след в след за Гису.

Гису шёл впереди, примерно в десяти шагах. Он носит уникальные ботинки. В местах, где он прошёл, остаются крестообразные пометки. Кажется к подошве его обуви, прикреплено, что–то вроде металлических, крестообразных набоек. Естественно тут нет никакой магии. Не удивлюсь, если эта идея родилась из опыта бесчисленных искателей приключений. Похоже, такие набойки предотвращают скольжение и оставляют за собой чёткие следы, простая и весьма полезная вещь.

Впрочем на первом этаже обнаружить ловушки–телепорты легко.

Монстры, что появляются на этом уровне — это только «Тарантулы Повелители Смерти». Впрочем кроме них, были и другие мелкие пауки, которыми вероятно и питаются тарантулы. Подобные картины, наверняка заставили бы людей боящихся пауков, рухнуть в обморок.

В этом шевелящемся ковре из пауков порой попадаются разрывы. Эти бреши чётко круглой или квадратной формы. И это ловушки–телепорты. Если кому–то не нравится ходить прямо по паукам, то их мгновенно куда–то телепортирует, вот что это значит.

В результате мы продвигались вперёд, непрерывно чувствуя, как их панцири мерзко хрустят под ногами. Не очень приятно конечно, но тут уж ничего не поделаешь.

Пока что, бесчисленные полчища Тарантулов Повелителей Смерти B ранга ещё не попадались нам на пути. Иногда пробегали один или два, но стоило Гису их обнаружить, как Пол быстро с ними расправлялся. Для меня до сих пор не было занятия.

— Хе… Хорошо бы и дальше было так же легко.

Пол стремительно атаковал двумя мечами.

Два меча. Один из них был тем самым, который Пол держал у нас дома. Его любимый меч, я уверен. Не знаю, есть ли в нём какая–то особая сила, но он с лёгкостью, одним ударом разрезал гигантских тарантулов на две половинки. И тут дело скорее не в остроте меча, а в мастерстве Пола.

В его левой руке был меч, формы подобной которому я ни разу не видел прежде. Полагаю его можно отнести к коротким мечам. Клинок не настолько короткий, чтобы считать его кинжалом и не настолько большой, чтобы отнести его к длинным мечам. У него была гарда, прикрывающая руку, это был изогнутый, обоюдоострый меч. Не совсем понимаю, зачем ему отверстие в центре, может для того, чтобы не застревал в телах врагов? Впрочем, Пол не так уж часто им пользуется.

Пол в основном сражается, используя только меч в правой руке. Интересно, зачем ему тогда вообще этот короткий клинок? Может просто хочет выглядеть круче?

— …И правда, всё идёт как по маслу!

Впрочем это не так уж и важно. Каждый раз, как Пол приканчивает очередного врага, он бросает мимолётный взгляд в мою сторону. Раздражает. Не удивлюсь, если он хочет показать мне, как он крут. Я и так понимаю, что папа крутой, так что лучше не отвлекайся.

— Пол! Как следует смотри вперёд!

Ну вот, он схлопотал выговор от бабушки Элины.

— Всё нормально, я же говорю, мы уже проходили первый уровень множество раз, это легко.

— Эта небрежность может стоить тебе жизни, ты понимаешь?

— Я понимаю это, могла бы и не говорить.

— И вообще, ты слишком рвёшься вперёд. Я ведь на переднем крае, верно?

— Это только первый уровень, какая разница?

Элинализ и Пол принялись спорить. Позади меня Талханд пробормотал: «Ну вот, они опять начали», и вздохнул.

— И вообще, не о тебе речь, это первый поход в подземелье для Рудэуса, так что взрослые, должны показать ему, как всё делать правильно, на своём примере!

— Вот почему я и пытался ослабить это напряжение, неужели необходимо из–за этого спорить.

— Хватит выкручиваться, от тебя сейчас исходит та же легкомысленная атмосфера, когда ты просто так затащил Зенит в нашу группу!

— Нет, ну, если уж говоришь так, не буду отрицать. Но с чего ты вообще начала придираться ко мне?

— Это естественно. Пол, ты для меня почти как сын. Я имею полное право тебя отчитывать!

При этих словах Пол даже рассмеялся слегка.

— Что ты имеешь в виду под «сыном»? Неужели, проведя столько времени с Рудэусом, твои эмоции перекинулись и на меня? Завязывай с этим, когда ты начинаешь вести себя как моя мамочка, просто мурашки по телу.

— …О, Рудэус, ты не рассказал ему?

— О чём?

— Что Сильфи моя внучка. А раз он женился на моей внучке, это значит, что мы теперь тоже родственники. Поскольку вы, Пол и Зенит, родители мужа моей внучки, внука, то вы теперь тоже мне как дети.