— Знаю! — отмахнулся мальчик, но не сделал ни шагу. Посох в его руках дрожал.
— Смотри глазами сердца и верь в себя, тогда тебе нечего будет бояться, — посоветовал сэнсэй Кано.
Ямато зажмурился, набрал в грудь воздуха и встал на бревно. Он шел вперед малюсенькими шажками. На середине мальчик вдруг закачался. Все ахнули, подумав, что он вот-вот упадет. Однако Ямато удержал равновесие и снова двинулся вперед муравьиными шажками.
— Почти дошел, — успокоил Сабуро, когда до конца бревна оставалось чуть больше четырех шагов.
Говорить это не стоило. Открыв глаза, Ямато увидел головокружительную бездну. В панике он торопливо засеменил вперед, поскользнулся…
… и с криком упал.
Сэнсэй Кано молниеносно выбросил вперед посох. Бо пришелся мальчику поперек груди и не дал рухнуть в пропасть. Весь дрожа, Ямато повалился на траву.
— Ты открыл глаза и впустил страх, верно? — спросил сэнсэй Кано. — Ничего, скоро научишься, как не бояться того, что видишь.
Не дожидаясь ответа, наставник повернулся и зашагал дальше.
Джек, Акико и Сабуро подбежали к Ямато, чтобы помочь ему встать, но он дернул плечами, отгоняя их. Мальчик злился на себя за то, что потерял лицо перед всем классом.
— Как же сэнсэй Кано сумел это сделать?! — воскликнул Джек, пораженный молниеносной реакцией учителя. — Он ведь слепой!
— Я все объясню, когда придем в монастырь, Джек-кун, — крикнул издалека сэнсэй Кано.
Друзья переглянулись, вытаращив от удивления глаза. Сэнсэй Кано уже скрылся из виду, но по-прежнему слышал их!
— В этом храме и учился сэнсэй Соримати, основавший Муган рю, Школу закрытых глаз, — сказал сэнсэй Кано. — Ее девиз гласит: «Смотреть одними лишь глазами значит не видеть вовсе».
Ученики почтительно слушали. Они выстроились в два ряда посреди большого двора, окруженного развалинами Компон Тю-до, самого большого храма в некогда могущественном монастыре Энрякудзи.
Длинная крыша с загнутыми кверху уголками в нескольких местах провалилась. Красная и зеленая черепица усеяла землю, словно чешуйки дракона. Деревянные колонны, точно сломанные кости, клонились в разные стороны, а в провалах стен, похожих на беззубые рты, виднелись разграбленные святилища и покрытые трещинами каменные идолы. Монастырь был мертв.
И все же где-то в глубине храма еще теплился огонек. Сэнсэй Кано объяснил, что это «Вечный свет». Пламя в светильнике, зажженном основателем храма, Сайтё, больше восьми столетий назад, поддерживал монах-отшельник. «Вера не гаснет», — заметил сэнсэй Кано, прежде чем начать урок.
— Самурая не должно ослеплять то, что он видит. Чтобы победить врага, вам нужно и видеть, и слышать, осязать и чувствовать запахи. Действуйте заодно со своим телом, сохраняйте совершенное равновесие. Необходимо чувствовать, где находится каждая часть тела по отношению к остальным.
Сэнсэй повернулся к Джеку, и туманные серые глаза обратились прямо на мальчика. Тот почувствовал себя неуютно, будто наставник смотрел прямо ему в душу.
— Ты спрашивал, Джек-кун, как я, незрячий, сумел спасти твоего друга? Все просто. Я почувствовал его страх. Посох начал двигаться прежде, чем он упал. Я слышал, как его нога соскользнула с бревна, как он закричал, поэтому я точно знал, где он находится. Правда, сложновато было сделать так, чтобы он не свалился на кого-то из вас.
По рядам пробежали смешки.
— Но как же применить эти умения, если не видишь своего противника? — с недоверием спросил Кадзуки.
— Я покажу, — ответил сэнсэй Кано, переводя туманный взгляд на мальчика. — Как тебя зовут?
— Ода Кадзуки, сэнсэй.
— Что ж, Кадзуки-кун, попробуй украсть у меня инро, и я подарю ее тебе.
Кадзуки усмехнулся. Коробочка свободно болталась на оби учителя — легкая добыча даже для самого неопытного вора.
Кадзуки начал бесшумно подкрадываться к сэнсэю. Двигаясь вдоль шеренги, он поманил за собой Нобу и еще одного ученика, длинного и тощего, как богомол, мальчишку по имени Хирото. Кадзуки продолжал идти прямо, Нобу стал забирать вправо, а Хирото — влево. Они окружали сэнсэя Кано.
Мальчики были шагах в четырех от учителя, как вдруг тот взмахнул посохом, поддел Хирото за лодыжку и сбил его с ног. Сэнсэй Кано развернулся. Еще один взмах — и ноги толстяка Нобу разъехались в стороны. Посох ткнулся ему в живот. Нобу рухнул навзничь, а бо уже нацелился прямо в горло Кадзуки.
Мальчишка замер и шумно сглотнул. Конец посоха замер у самого кадыка.
— Хотели меня отвлечь? Неплохая задумка, Кадзуки-кун. Но один из твоих друзей пахнет, как позавчерашние суси. — Учитель кивнул на поверженного Хирото. — Ты пыхтишь, как дракончик, а третий мальчик топает, будто слон.
Он махнул в сторону Нобу, который лежал, потирая ушибленный живот.
Ученики захихикали.
— Тихо! — оборвал их сэнсэй Кано. — Пора начинать урок, иначе вы никогда не научитесь биться вслепую. Встаньте подальше друг от друга, так, чтобы не задеть соседа.
Все послушно разошлись по двору.
— Для начала вам нужно привыкнуть к весу посоха, почувствовать, как он двигается. Повторяйте за мной.
Сэнсэй Кано взялся за середину посоха и начал вращать его, перехватывая то одной рукой, то другой. Бо двигался все быстрее, вскоре его уже было не разглядеть — то слева, то справа от наставника мелькал размытый диск.
— Как только привыкнете, закройте глаза. Учитесь чувствовать движение, а не следить за ним глазами.
Все принялись вращать посохи. Несколько учеников тут же выронили оружие.
— Не так быстро. Сначала научитесь правильно работать руками, — посоветовал сэнсэй Кано.
Даже это выполнить было непросто. После бессонной ночи Джека одолевала дремота, руки не слушались.
А вот Ямато управлялся с оружием так ловко, словно с ним и родился. Он уже закрыл глаза.
— Молодец, Ямато-кун! — похвалил сэнсэй Кано, слушая, как посох мальчика свистит в воздухе.
Ямато заулыбался — пусть он потерял лицо, когда переходил ущелье, зато теперь первым выучил новую технику!
Вскоре Джеку тоже все удалось, хоть его посох и крутился медленней. Мало-помалу в руках прибавилось уверенности, и наконец мальчик решил закрыть глаза. Джек старался чувствовать оружие, слышать его, ощущать, а не наблюдать за ним.
Он увеличил скорость.
Бо со свистом рассекал воздух.
Получилось!
— Ай! — Ногу пронзила боль.
Посох врезался в голень, выпал и покатился по каменным плитам. Джек, прихрамывая, пошел за ним.
Бо остановился… у ног Кадзуки.
Джек хотел поднять оружие, но только протянул руку, как получил по затылку посохом. Мальчик гневно посмотрел на Кадзуки.
— Осторожней, гайдзин! — ответил тот с притворной невинностью.
Они с ненавистью уставились друг на друга. Джек сжал кулаки.
— Даже не думай, — шепнул Кадзуки, поглядывая, нет ли поблизости сэнсэя Кано. — Не подступишься.
Он нацелил посох прямо в нос Джеку. Мальчик попятился, сделал вид, будто поворачивает влево, а сам нагнулся и схватил посох. Но Кадзуки этого ждал. Он ударил Джека по пальцам, и посох снова упал.
— Тем из вас, кто все время роняет посох, лучше не закрывать глаза, пока не почувствуете себя уверенней, — сказал сэнсэй Кано с другого конца двора.
Джек и Кадзуки настороженно замерли. Каждый ожидал, что сделает другой.
— Закрывай глаза или не закрывай, все равно самурай из тебя никудышный, — украдкой поддразнил Кадуки. — Даже такой тупица, как ты, должен понять, что в школе тебя никто не любит. Твои мнимые друзья просто вежливы с тобой, потому что так хочет Масамото-сама.
Джек еле сдерживал ярость.
— А тем, кто разговаривает, лучше направить силу на более полезные цели, — многозначительно добавил сэнсэй Кано.
Насмешка попала в цель. Кадзуки задел больное место. Как ни крути, а в том, что он говорил, была доля правды. Поначалу Ямато просто мирился с его присутствием, потому что так приказал отец. Мальчики стали друзьями только после победы на Тарю-дзиай. Что касается Акико, то она умело прятала свои чувства. Невозможно было понять, притворяется она или на самом деле считает его другом.