— Народ? Что это вы делаете? — возмутился мистер Пи. — Что тут происходит?
Я наблюдал из-за кулис. Все на сцене крутились, извивались и расчёсывались. Я не смог удержать широкой улыбки.
— Муравьи! — закричал эльф. — Глядите! Я весь в муравьях!
— Я тоже! — завопил Дэви. Он вытащил муравья из своей эльфийской рубашки и поднял его перед собой. — Мои рукава… Они полны муравьёв!
От стен зрительного зала отразилось эхо стонов и криков ребят, сообразивших, что по ним ползают муравьи.
— Я… я не понимаю! — воскликнул мистер Пи.
Несколько ребят грохнулись на спины, продолжая чесаться. Другие лихорадочно стаскивали свои костюмы. Я видел, как муравьи снуют по одежде и по сцене. Муравьи ползали по щекам и лбу Блинни.
— Я вся в муравьях! — верещала Люси, крутясь и извиваясь. — О-о-ох, как чешется! А-ай! Они кусают меня!
От этого меня пробило на смех.
Мистер Пиквик рвал на себе волосы обеими руками. Его глаза были навыкате, а челюсть отвисла. Кажется, он был в шоке.
Но затем он повернулся ко мне, и выражение его лица изменилось. Он несколько раз моргнул. Я разве что не увидел лампочки, загоревшейся у него над головой.
— Рик, костюмы были под твоей ответственностью, — сказал он, сузив глаза.
Я воздел руки.
— Клянусь, я не знаю, как…
Блинни О'Брюхо перебил меня.
— Сегодня после обеда Скруджман принёс в научный кабинет огромный муравейник.
— Ага, так и было, — вступил в разговор Дэви Питтман. — Он хвастался, что муравьи построили свой собственный город. Говорил, что их там по меньшей мере две тысячи, в пластмассовом контейнере.
Упс.
Все взгляды устремились на меня. Ребята царапали руки и ноги, царапали спины и колени, яростно царапали волосы. И глядели на меня.
Я не мог больше сдерживаться и разразился смехом.
— А что я мог сделать, если часть моих муравьёв сбежала в шкаф с костюмами? — заявил я.
Конечно же, я был единственным, кто смеялся.
— Помогите. Я не могу перестать чесаться! — воскликнула девочка. — Я не хочу чесаться всю жизнь!
— Они кусают меня! Глядите. Вся рука в пятнах!
— У меня аллергия. Кожа будто горит. О-о-ох — мне дурно!
Кучка нытиков.
Мистер Пи с сердитым лицом подошёл ко мне.
— Рик, зачем ты сделал это? — потребовал он.
Я пожал плечами.
— Потому что это смешно?
Я не хотел говорить им, что это было из мести. Ребята, стоящие на сцене, не хотели видеть меня среди них. Так что я отплатил им. Маленькая невинная расплата.
Ничего выдающегося. Ничего вредного или опасного — верно?
Так почему же мне пришлось идти в кабинет директора?
7
Мистер Мартин указательным пальцем поманил меня в свой кабинет. Он не очень разговорчив. Как правило, он тих и серьёзен. За всеми, проходящими мимо его кабинета, он внимательно глядит через квадратные очки, делающие его глаза похожими на теннисные мячики.
Но он никогда не скажет «доброе утро» или «как дела». Тих и серьёзен — вот и всё, что о нём можно сказать. Каждый день он надевает серый костюм с чёрным или серым галстуком. Его короткие каштановые волосы зачёсаны назад. Порой он улыбается, но я никогда не видел, чтобы он смеялся. Когда он говорит с вами, приходится наклоняться вперёд. Его голос такой мягкий, что слова будто стекают с подбородка.
Он указал на кресло по другую сторону стола. Я сел перед ноутбуком. Он вытащил стул и сел подле меня.
— Я могу объяснить про муравьёв, — сказал я. — Это был просто несчастный случай.
Ладно, ладно. Небольшая ложь во спасение.
— Я не хочу говорить о муравьях, — сказал он. В его дыхании я уловил запах кофе, слегка кисловатый. Его теннисные мячики-глаза уставились на меня. — Я хочу показать тебе фильм, Рик.
Фильм?
Он начал набирать что-то на клавиатуре.
— Это фильм о мальчике по имени Фил, — сказал Мартин. — Он показывается во всех школах страны, потому что речь идёт о хулиганстве. Ты знаешь, кто такой хулиган, Рик?
— Догадываюсь, — я пожал плечами.
— Ну, думаю, ты узнаешь, кто такой хулиган, когда увидишь Фила, — сказал он. Открылся тёмный экран, и он нажал «Запуск». — Фильм короткий. Когда он закончится, мы с тобой обсудим его.
Он взял со стола какие-то бумаги и вышел из комнаты. Я уложил голову на руки и уставился на экран ноутбука, на котором начинался фильм.
Чувствовал я себя превосходно. Я ведь ожидал долгой лекции о том, зачем я запустил муравьёв в костюмы и как я сорвал рождественский спектакль. Но вместо этого я смотрю фильм.