Мэри. Да?
Торогуд (рисуясь своей ловкостью, упражняется с гирями). Вот Веннера за таким занятием вы не увидите.
Мэри (со смехом). Вряд ли я захотела бы увидеть.
Торогуд (оставив гири). Мэри, что вы находите в этом нудном человеке?.. Кстати, вы знаете, что Фостеру хуже?
Мэри. Что вы! Он замечательно поправился — coвершенно нормальная психика.
Торогуд. Но физически он развалина.
Мэри. У Фостера никуда не годное сердце. Поль здесь бессилен. Тут уж ничем помочь нельзя.
Торогуд. Нельзя… Можно. Надо прекратить эти пагубные инъекции.
Мэри. Но почему пагубные?
Торогуд. Бетразол!.. Он ведь нигде не применяется, он вреден, а Веннер — безрассудный идиот! Если Фостер протянет ноги, всем нам придется плохо…
Мэри (резко прерывает его). Не желаю вас слушать. (Берет с этажерки письмо.) Вот вам письмо…
Торогуд кладет письмо в карман
Разве вы не прочтете его?
Торогуд. Успею. Прочту потом. Пойдемте со мной, Мэри, посмотрите, как мы тренируемся.
Мэри. Мне ёще надо наложить гипсовую повязку одной из своих старушек.
Торогуд. Тогда давайте сбежим сегодня вечером в Парчестер.
Мэри (многозначительно). Очень жаль, но я занята.
Торогуд (настойчиво). Мэри, я хочу поговорить с вами…
Мэри. Я вас слушаю.
Торогуд. Вы необычайно привлекательны… Это факт… Я обалдел от вас, если хотите знать.
Мэри (сухо). Боюсь, что не желаю этого знать.
Торогуд. Но, Мэри!..
Из двери в глубине сцены входит Друэтт.
Друэтт. Ваши друзья-атлеты рвутся с привязи, Торогуд.
Торогуд. Уже собрались? Тогда я пойду. (Тяжело ступая, идет к двери справа, поднимает футбольный мяч.) Между прочим, Друэтт, шеф вернется около трех часов, чтобы обсудить порядок дня. Конференция состоится здесь. Я постараюсь вернуться к этому времени.
Друэтт (с иронией). Я передам директору, что ваш совет и содействие ему обеспечены.
Торогуд. Благодарю вас.
Друэтт (поднимает гири). Ого, Торогуд! Вы можете этим сломать любое сопротивление.
Торогуд (фыркнув). Ого! (Выходит в дверь в глубине сцены.)
Мэри. Где Поль?
Друэтт. Веннер сейчас придет. Он в своей палате — делает Фостеру еще одну инъекцию.
Мэри. Еще одну?
Друэтт. Да.
Мэри (взволнованно). Доктор Друэтт, вчера во время обхода я слышала, как доктор Брэгг и старшая сестра говорили о Поле… Этот рецидив у Фостера… Я… я очень волнуюсь.
Друэтт. Дорогое дитя, волнение — одна из радостей любви. (После паузы.) В таком месте, как здесь, всегда может произойти подобная драма. Не надо из-за этого расстраиваться. Это то, что скрыто под гладкой поверхностью воды… (Многозначительно пожимает плечами.)
Мэри (пораженная). Что вы хотите этим сказать?
Друэтт. Это непонятные маленькие существа, которые невидимо вьются и кружатся в глубинах человеческой души…
Минута гнетущего, почти зловещего молчания.
Мэри (говорит медленно, поправляя цветы в вазах) Я бы так хотела уехать отсюда с Полем.
Друэтт. Я вас понимаю.
Мэри. Я получила письмо из Китая от доктора Кинга, главного врача нашей больницы в Санчене. Там вспыхнула эпидемия полиомиелита среди детей. Только подумать, сколько там для нас работы!
Друэтт (смотрит на нее со странным выражением) Скажите, а как Поль реагирует на это таинственное влечение к Востоку?
Мэри (озадаченно). То есть?
Друэтт. Что он отвечает, когда вы заговариваете о Китае?
Мэри (в раздумье). Мне кажется, он просто целует меня…
Друэтт (развеселившись). Странно!
Мэри (тихо). Доктор Друэтт, я так счастлива. Я каждый вечер на коленях благодарю бога, но ничего не могу поделать, почему-то боюсь… за Поля.
Друэтт (готов говорить серьезно, но сдерживается и продолжает с обычным цинизмом). Несмотря на то, что за завтраком вы заставляете его пить лишнюю порцию молока?