Веннер. Как вы можете в этом сомневаться?
Мэри берет свое заявление и рвет его на части.
Веннер. Любимая!
Мэри. О Поль!
Веннер. Я не могу жить без вас. (Обнимает ее.) Мэри (с трудом переводя дыхание). Вы не должны меня никогда отпускать. (Внезапно обнимает его. Они застывают в объятьях друг друга.)
Веннер. Дорогая, я так тосковал без вас!
Мэри. Вы правда любите меня?
Веннер. Обожаю.
В центральную дверь быстро входит Глэдис; на ней элегантное вечернее платье с низким вырезом, легкий шарф на плечах. Она останавливается, у двери.
Глэдис. Кажется, я пришла не вовремя.
Мэри (тихо). Я пойду, Поль.
Веннер. Подождите, дорогая!
Мэри. Мы увидимся в холле. (Уходит налево.)
Глэдис. Поль, я жалею, что вошла именно в эту минуту. Пожалуйста, не думайте, что я сделала это с умыслом.
Веннер. Я ничего не думаю.
Глэдис. Поль, вы сегодня танцуете со мной?
Веннер. Нет, я больше не буду танцевать.
Глэдис. Но мне нужно поговорить с вами. Я уверена, что мы договоримся.
Веннер. Разве мы уже не договорились?
Глэдис. Но теперь положение изменилось. Эдгар сказал, что она уезжает.
Веннер. Он как всегда ошибается.
Глэдис. О Поль, дорогой!
Веннер (садится на кушетку справа). Замолчите, я сыт по горло вашим проклятым инстинктом собственницы!
Глэдис. Будьте осторожны, Поль! Вам не удастся так легко отделаться от меня.
Веннер. Ступайте к черту!
Глэдис (садится на кушетку). Не говорите со мной так.
Веннер (встает, обходит кушетку). Можете вы понять, что у меня оскомина от вас, что вы вся мне ненавистны.
Глэдис. Как вы смеете!
Веннер. Вы мне противны!
Глэдис (ломая руки). Как вы смеете! Как вы смеете так говорить со мной?
Веннер. Я говорю то, что чувствую. (Выходит в дверь в глубине сцены.)
В страшном возбуждении Глэдис встает и идет к окну, униженная и полная гнева. В центральную дверь входит старшая сестра; она в вечернем платье. Пристально следит за Глэдис.
Старшая сестра. Доктор Веннер как всегда выходит сухим из воды, не правда ли?
Глэдис (сдавленным голосом). Больше, чем сухим,
Старшая сестра. Ему все нипочем. Он, кажется, по уши влюблен в доктора Мэррей. Красивое маленькое создание, не правда ли? Как-то вечером, войдя сюда, я их застала в объятиях друг друга: они целовались.
Глэдис (дрожа). Доктор Веннер когда-нибудь поплатится за все.
Старшая сестра (с усмешкой). Это много лет все говорят, Но он такой человек, что всегда найдет лазейку.
Глэдис. Подождем до завтра, подождем, когда мой муж и все возьмутся за него. Мне хочется посмотреть на Веннера, когда его рассчитают, выгонят.
Старшая сестра (прерывая ее, рассудительным тоном). Я не очень-то уверена в этом, миссис Брэгг. Он ловкий. (Внезапно у нее в глазах появляется злобное выражение.) Да, он ловкач (снова улыбается), обведет всех вокруг пальца своими заметками и статьями. Я ясно вижу, как он выкручивается перед комиссией и следователем и старается унизить доктора Брэгга. О, если бы лишить его возможности обмануть их! (Снова, смешок.) Ужасно, не правда ли? (Идет к бюро.) Да-да, знаете, человек не волен остановить свои мысли… Много раз, когда я проходила мимо его лаборатории, ведь все его труды там… (Напряженным голосом.) Много раз я думала — там должно быть что-то очень важное. И разве не было бы справедливым возмездием… (Стремительно.) Ах, если бы уничтожить, сжечь!..
Глэдис. Сестра!..
Старшая сестра. Я не желаю ему вреда, несмотря на то, что он издевается надо мной. (Не глядя на Глэдис.) Есть только одна возможность обезвредить его — только одна. (Говорит все быстрее и быстрее.) У него единственная цель в жизни — работа. Только для нее он живет. И все записано там, все эти данные и расчеты, на листках бумаги, там, в этой маленькой комнате… (Внезапно меняя тон.) Мне пора. Время идти в холл. Только вызову Дженни. (Звонит.) Кстати, вспомнила: у меня не будет удобного случая вечером подойти к доктору Брэггу. Не откажите в любезности передать ему ключ от лаборатории доктора Веннера. Он понадобится доктору Брэггу утром, прежде всего для комиссии. (Протягивает Глэдис ключ.)