Юрий Кукин выезжал и за пределы страны. Он был в Чехии, в Израиле, в Париже, в США, Канаде, Германии. По его словам, с песнями выходил на эмигрантов, русскоязычное население этих стран. «Эмигранты нас любят, нашими песнями живут, потому что это их молодость… Бард — чисто русское понятие. Нас нельзя, невозможно переводить на другие языки. Иностранец нас не поймёт: ни о чём мы говорим, ни почему, ни каким чувством проникнуты строки…»
После того, как я выставила мою статью о Кукине на портале Проза. ру, начали приходить письма. Одно из них было от Евгения Бригиневича, который сообщил, что в середине семидесятых в Ульяновске проходил Форум Бардов Советского Союза. В городском Дворце культуры профсоюзов три дня и три ночи шли концерты и конкурсы.
«Ирене!.. Ваши воспоминания о Юрии Кукине — близки мне, — пишет Евгений Бригиневич. — Будучи студентом УПИ и сотрудником Ульяновского Дворца культуры профсоюзов, я брал интервью для ВУЗовской газеты у Юрия Кукина, и он много рассказал о себе и своем творчестве. Спел три песни — как раз «Париж» и «Гостиницу». Я это запомнил на всю жизнь! Признателен Вам — искренне и от души — за то, что Вы всколыхнули волны Памяти молодости золотой! Дай бог Вам — удач в творчестве ради Памяти Бардов страны, чувства и мысли коих нам созвучны до сих пор.
Нам — поколению 70-х и 80-х- романтиков по духу!»
Получив это сообщение, я поняла, что дело, за которое я взялась, — нужное. Пусть маленький, но след оставят мои эссе в памяти тех, кто придёт после нас. Я даже представила, как ещё одна Ирене в семидесятых годах двадцать первого столетия будет сидеть за столом и изучать поэзию Юрия Кукина, Юрия Левитанского, Александра Городницкого, Дмитрия Сухарева, Юрия Визбора, Ады Якушевой, Евгения Клячкина. Мои миниатюры-эссе помогут ей понять наше время и этих необыкновенных людей, посвятивших жизнь песням.
Значит, всё — не зря.