<a name="16"> </a>
<a name="16"> - Дама тоже фигурирует в показаниях, - сообщил инспектор. - Мисс Фамке ван дер Бумен из Леопольдвиля, не правда ли? Но потерпевшие утверждают, что это вы к ней приставали, а они всего лишь пытались ее защитить.</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> - Что?! - вот теперь Хеллборн по-настоящему возмутился. - Вы кому больше верите - заслуженному ветерану, получившему орден от вашего президента или каким-то соплякам?!</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> - Эти сопляки, как вы изящно выразились, дети весьма уважаемых родителей, - поведал Стандер. - Буду с вами откровенен, мистер Хеллборн, они жаждут вашей крови.</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> - Перебьются, - лениво зевнул Джеймс. Ему откровенно наскучил этот разговор. - В конце концов, я иностранный подданный, у меня дипломатическая неприкосновенность...</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> "Это я здорово придумал", - подумал Хеллборн.</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> - ...я старший офицер союзного флота - не забывайте, у нас тут война идет - поэтому...</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> - Именно поэтому вы до сих пор не арестованы, - заметил гость. - У меня нет таких полномочий. Будь вы простым гражданином, я бы уже надел на вас наручники.</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> - Ваш отец как-то раз пытался, - ухмыльнулся Джеймс. - Даже несколько раз. Спросите его об этом при случае.</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> - Всенепременно, - кивнул Стандер-младший. - Простите, что побеспокоил. Не прощаюсь, потому что не исключаю, что мы еще увидимся.</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> - Буду рад, - осклабился Хеллборн. - Как я уже сказал, семья Франца - моя семья!</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> Когда за южноафриканцем закрылась дверь, Фамке наконец-то заговорила:</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> - У тебя не будет из-за этого неприятностей? Знаешь, когда какой-нибудь Стандер начинает преследовать тебя...</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> - Ерунда, выкинь это из головы, - отмахнулся Хеллборн. - Так на чем мы остановились?</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> Фамке пожала плечами и снова принялась расстегивать кофточку.</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> Так или иначе, но визит Андре Стандера получил продолжение уже через несколько часов, когда в кабинете Хеллборна раздался очередной телефонный звонок.</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> - Мистер Хеллборн? Это премьер-министр Кинг.</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> - Да, господин премьер-министр? - Джеймс машинально вытянулся по стойке "смирно".</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> - Тут такое дело, мистер Хеллборн... - замялся великий канадец. - Возникла крайне неприятна ситуация. Мне сегодня пришлось иметь беседу с неким мистером Стандером, офицером южноафриканской полиции...</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> "Интересно, младшим или старшим?" - задумался Хеллборн.</a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> </a>
<a name="16"> - И не только с ним, - продолжал Маккензи Кинг. - Надеюсь, вы понимаете, о чем идет речь.</a>