<a name="17"> - Ну знаете, это уже слишком! - возмутился Герцог. - Мистер Хеллборн, я согласился взять вас, но вашу... вашу... - африканер покраснел и запнулся.</a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> - Договаривай, - демонстративно зевнула Фамке. - "Вашу секретаршу"? "Вашу подружку?" Должна ли я в свою очередь перечислить пустыни, которые мне пришлось посетить -- особенно те, в которых остались безмолвные могилы моих врагов?</a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> - Это какое-то неправильное прошлое, - пробормотал Герцог. - Ума не приложу, где дама вашего возраста и положения могла накопить подобный опыт... Но допустим. Только один вопрос. Если вы ответите на него правильно - я не стану возражать против вашего участия в экспедиции. Зачем мы берем с собой пожарную машину?</a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> - Я шепну правильный ответ тебе на ушко, - хихикнула мисс ван дер Бумен. - Чтобы не испортить сюрприз.</a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> Так она и сделала.</a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> - Действительно, - кивнул растерянный Герцог. - Хорошо. В последнем джипе есть два свободных место. По машинам!</a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> Хеллборн отдал последние распоряжения матросам, которые возвращались на "Террор" с адмиральской шлюпкой, передал привет капитану Хантеру и устроился в "лендровере" рядом с Фамке. Рядом с водителем развалился коммандер Флеминг. Ему особое разрешение не требовалось - вся эта миссия изначально была его идеей. Хлопнули дверцы,загудели моторы, и колонна отправилась в путь. Хеллборн поигрался с радиопередатчиком - он стоял тут же, между пассажирскими сиденьями. Нашел подходящую волну, приглушил звук. Из динамика понеслось:</a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> Vor der Kaserne</a>
<a name="17"> Vor dem grossen Tor</a>
<a name="17"> Stand eine Laterne</a>
<a name="17"> Und steht sie noch davor</a>
<a name="17"> So woll'n wir uns da wieder seh'n</a>
<a name="17"> Bei der Laterne wollen wir steh'n</a>
<a name="17"> Wie einst Lili Marleen.</a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> "Еще один дурной знак", - отстранено подумал Джеймс. Он же слышал такую песню в начале одного фильма, в те дни, когда не вылезал из южноафриканских кинотеатров. Кажется, там в конце все умерли.</a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> * * * * *</a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> - Этого места нет на карте, - авторитетно заявил капитан Герцог примерно тринадцать часов спустя, когда солнце клонилось к закату и пришло время устраиваться на ночлег. Время терпело, цель была все ближе, и потому было принято решение по ночам не передвигаться, дабы не привлекать внимание аборигенов светом фар и другими спецэффектами.</a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> - Мы случайно не заблудились? - поинтересовался Хеллборн, поднимая бинокль.</a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> Герцог посмотрел на карту, потом на компас, потом снова на карту, потом на солнце.</a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> - Нет, ни в коем случае, - покачал головой африканер. - Мы на верном пути. Мистер Бергер, вы что-нибудь об этом знаете?</a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> Капитан Мозес Бергер, представлявший в походе спешно сформированное правительство Свободного Израиля (признанное восточными союзниками), только пожал плечами. Вот уже много лет Хеллборн не встречал такого жизнерадостного человека, излучавшего непрерывные волны оптимизма, но сейчас и Бергер выглядел растерянным.</a>
<a name="17"> </a>
<a name="17"> </a>