— Я скажу, — прохрипела я, — но тебя мы все равно вытащим, Орег…
— Нет, — мотнул головой мой друг и внезапно улыбнулся. Широко и радостно. — Теперь уже все, Ель… Олена ждет меня. Я ждал только того, кто сможет отомстить за нее… Теперь все, — прошептал он, закрыл глаза и перестал дышать.
— Орег, — позвала я его, все еще не веря, что это конец. — Орег!
Аррам стоявший позади меня шагнул вперед и приложил пальцы к шее Орега.
— Все, ваше величество, — произнес он глухо, — он умер.
Эти слова прорвали плотину, и слезы, стоявшие в горле, хлынули наружу. Но плакать мне было нельзя. Я знала, если дам слабину, то больше не поднимусь. Не встану и не смогу идти вперед. Смерть Орега, и то как он ждал, чтобы снова, еще раз, наказать тех, кто посмел тронуть его любимую, что-то надломило во мне. Мне нестерпимо захотелось вернуться домой, в Южную пустошь. Сходить на могилу Дишлана и еще раз рассказать, как мне плохо одной, без него… Ведь нет ничего важнее, чем быть рядом с тем, кого любишь.
Но я должна была сделать так, чтобы магия больше не могла никому навредить. Я должна отомстить… За Орега… За его Олену… За семью барона Дэрота… За всех.
— Аррам, — прохрипела я, — отправь кого-нибудь к Жерену. Пусть передадут ему слова Орега. Остальные, — я обвела всех взглядом. Из-за слез, которые лились сами, все вокруг расплывалось, и я ничего не видела. — продолжают путь…
— Мы можем подождать… Пока Жерен не придет с магами и не достанет…
— Нет, Амил, — покачала я головой. — Орег никогда не стал бы нас задерживать. Мы должны идти. Но клянусь всем Богам, — прошептала я едва слышно, — я сделаю все, чтобы Великий отец сдох, как последняя тварь, муками и болью ответив за свои злодеяния.
Грохот грома оповестил всех, что моя клятва принята.
— Ваше величество, это было неразумно, — вздохнул Аррам, чем-то напомнив мне герцога Форента.
— А мне плевать! — мой голос звенел от злости, которую я испытывала прямо сейчас к главе Монтийской епархии. Я даже Третьего советника никогда не ненавидела так сильно, как сейчас Великого отца.
Мы вышли за пределы разрушенного Яснограда на рассвете. Если кто-то и рассчитывал отдохнуть, то ничего не сказал. Все молча сели на коней и рванули по восточному тракту, направляясь в сторону границы с Аддией.
Мы не спали больше суток, но ни усталости, ни голода я не чувствовала. Я скакала во главе нашего маленького отряда, подгоняя коня, и видела пред собой только умирающего Орега и бесконечные ровные ряды тел на лужайке перед домом Алиса. Я слышала только плач и крики людей, умирающих под огромными камнями, как мой друг, и его просьбу о мести. Я чувствовала только холод от прощального прикосновение к щеке Орега, и объятия маленького Эдоарда, рыдающего у меня руках.
Не знаю, как, но я доберусь до Великого отца и убью эту сволочь, решившую, что магия делает его всесильным. Что жизни других ничто, если они мешают его цели. Что захватить весь мир — хорошая идея.
А потом доберусь до всех, кто принимал участие в уничтожении Яснограда и других городов. И эти мерзавцы разделят участь своего правителя.
В полдень меня догнал Аррам:
— Ваше величество, — отвлек он меня от мыслей, идущих по кругу, — наши люди устали. Им нужен отдых. И вам тоже… Иначе мы долго не протянем.
Умрем так и не отомстив. Эта фраза осталась не произнесенной, но я ее услышала.
Наемник знал, что может меня остановить. Он выбрал именно те слова, которые дошли до моего сознания. Я резко дернула поводья, останавливая коня на полном скаку. Я не стала выбирать место для отдыха, сейчас мне было все равно.
— Аррам прав, нам надо отдохнуть, — сказала я. — Через четыре свечи отправляемся дальше.
Никто не возражал. Все спешились, наскоро перекусили хлебом, мясом и сыром, запив все холодной водой из фляжек и заснули прямо там, где сидели.
Только я не могла спать. Слезы давно высохли, глаза резало от сухости, а вода никак не утоляла жажду. Я лежала на теплой земле, смотрела в небо, на котором сияло солнце… точно такое же, как вчера и в любой другой день… и осознала одну простую истину: ему нет дела до нас и наших страданий. Ни ему, ни Луне — покровительнице амазонок. Они слишком далеки от нас. Дальше, чем Боги.
Глава 2
Мы гнали, не жалея себя и не щадя коней, которых поменяли в первом же постоялом дворе. Мне пришлось воспользоваться титулом, иначе владелец трактира отказался забирать наш лошадиный сброд в обмен на чистокровных жеребцов королевского резерва, доступ к которому имели только сами королевские особы или гонцы его королевского величества.