Выбрать главу

Софи присела за массивный кухонный стол рядом с мужем, другие Гальваны обступили их. Лон рассказывал о стычке с Вальдесом.

— Собственно, боя не было, — заключил он. — Дело в том, что МИ-6, британская секретная служба, объединила свои усилия с ЦРУ и элитными силами Бразилии и Аргентины. Когда все прибыли на место, безопасный дом, в котором мы с Софи остановились, был полностью окружен. — Он тряхнул головой, припоминая. — У Вальдеса и его людей не было шансов.

— Так Вальдес в тюрьме? — настойчиво спросил Ласаро.

— Он не захотел быть арестованным и в последнюю минуту направил пистолет на себя. — Тут взгляд Алонсо упал на детей, и он увидел, что они, затаив дыхание, внимают каждой страшной подробности. Он заставил себя смягчить тон рассказа. — Вальдес понес существенные потери. Альваре умер на месте, как и Вальдес, но это было его решение, не наше. Многие наши ребята невредимы.

— Наши? — переспросила Софи. Она не была уверена, что правильно расслышала. О ком это он?

— Это департамент Лона. МИ-6, — ответила Анабелла.

Софи прищурилась и в замешательстве поглядела на мужа.

— Департамент Лона?

Восьмилетний Томас энергично закивал.

— Дядя Алонсо — шпион. Он служит Ее Величеству. В Англии, — добавил он с гордостью.

Дети кивали, хором повторяя «в Англии» таким тоном, словно это самая экзотическая страна на свете.

Лон — шпион? Секретная служба? МИ-6? Должно быть, они насмотрелись фильмов про Джеймса Бонда. Софи перевела взгляд на Лона, не зная, смеяться ей или плакать.

— Ты — шпион?

— Был офицером МИ-6. Ушел со службы года два назад. Да, два года. — Он встретил взгляд Софи, и его голубые глаза заворожили ее. — Я получил тяжелый удар.

— Очень тяжелый?

— Я потерял лучшего друга.

Внезапно Софи поняла, увидела картину, фрагменты которой до сих пор не складывались в единое целое. Почему Лон оказался в ту памятную ночь в Сан-Паулу, откуда он так много знал о жизни Клайва, хотя они не общались много лет. Почему Лон сумел сделать то, что сумел, и откуда у него так много… интересных… связей.

Она вложила руку в руку Лона, прильнула к нему и прошептала:

— По-моему, нам с тобой нужно побыть наедине, дорогой.

Наверху Лон закрыл дверь спальни, а Софи остановилась посреди комнаты напротив него. Она покачала головой. Лицо Лона напряглось.

— Извини, что я тебе не сказал. Я не мог, пока был жив Вальдес…

Она не дала ему договорить.

— Я понимаю. — Софи подошла ближе и положила руки ему на грудь. — Ты не хотел сообщать мне что-то такое, что могло бы сделать мне больно.

— Тебе лучше было не знать, во всяком случае то, какой опасности я постоянно себя подвергал.

Софи затаила дыхание и заглянула Лону в глаза.

— Ты действительно в отставке?

— Я ушел окончательно. Сейчас я всего лишь скучный владелец изумрудных копей.

Софи почувствовала, что с ее души свалился чудовищный груз. Она так переживала, так боялась за него. Но у Лона все хорошо. У них все будет хорошо.

— Это ужасно скучно. — Она вздохнула и провела пальцами по его груди. — Надо полагать, ты захочешь засыпать меня камнями.

— Камнями?

Она услышала в голосе Лона хрипловатую насмешливую нотку.

— Ну да, камнями. — Она прижалась губами к его губам. — А если хочешь, можешь заполнить меня собой.

— Какой именно частью?

Софи понимала, о какой части тела он подумал, какая часть его тела особенно интересуется этим… обменом мнениями, но она не хотела секса. Она стремилась к любви. Творить любовь.

— Мне нужен ты весь. — Она еще раз поцеловала его, раздвинула его губы и дала почувствовать волшебный вкус своего языка. — Вот, если не возражаешь.

Он не возражал, и они занялись любовью с упоением, доходящим до отчаяния.

В Игуасу он был очень осторожен. Их любовь была медленной и нежной. Сегодня же Лону было мало ее. Софи знала, что Лон старается забыть о том, что произошло с Вальдесом, о том, какой оборот могли бы принять события, если бы в дело не вступили люди из МИ-6, ЦРУ и местных служб.

Ее радовал его грубый голод. Он брал ее без стеснения, трогал ее, целовал, впитывал вкус ее тела, и все происходящее между ними казалось очень правильным.

Наконец она приняла его мужскую сущность.

Наконец он принял ее стойкость.

А когда он вошел в нее, его твердое тело, неумолимое в своей требовательности, принесло ей свободу. Нет больше границ, думала она, нет необходимости прятаться.

А потом Софи в постели свернулась калачиком, прижавшись к Лону; ее рука нашла себе место на его груди.

— Хотя мне пришлось встречать Рождество без тебя, — сонно пробормотала она, — я все-таки рада, что провела его с твоими родными.

Лон медленно поцеловал ее и задержал губами ее мягкую нижнюю губу.

— Тебе, кажется, нравятся большие семьи?

— Мм… Мы избавили бы себя от многих неприятностей, если бы ты вытащил своих Гальванов на свет божий десять лет назад.

Грудь Лона затряслась от смеха.

— И этого хватило бы, чтобы тебя завоевать? Несколько сестер и братьев?

— Это, безусловно, помогло бы. — Софи смотрела на Лона с озорной улыбкой. — Они все замечательные. Каждый. Но моим любимым, кажется, стал злодей, Ласаро.

— Извини меня. Подумай как следует.

Софи хихикнула и потерлась о Лона бедром, за что немедленно получила твердую награду.

— Ты мой любимый, — шепнула она и поцеловала его в щеку, затем в губы, наслаждаясь запахом его тела, ощущением его твердых мускулов и шершавой кожи. — Ты крутой супергерой. Тебе это известно, Алонсо Гальван?

Он поцеловал Софи в спину, и поцелуй получился удивительно нежным для такого сильного мужчины.

— Я об этом слышал. Наверное, это в генах.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания
1

Буэнавентура — главный портовый город Колумбии. — Здесь и далее прим. перев.

(обратно)
2

Muсeca — зд.: куколка (исп.).

(обратно)
3

Секретная разведывательная служба Великобритании.

(обратно)
4

В этот день (26 декабря) в английских домах принято дарить подарки прислуге, посыльным, почтальонам и т. п.

(обратно)
5

Tres amigos — три друга (исп.).

(обратно)
6

Carida — дорогая, любимая (исп.).

(обратно)
7

Префектом в английской школе называется старший ученик, следящий за дисциплиной.

(обратно)
8

«Американская горка» — аттракцион, участники которого преодолевают на большой скорости крутые спуски.

(обратно)
9

Квинсленд — штат на северо-востоке Австралии.

(обратно)
10

Гаучо — уругвайские и аргентинские пастухи и скотоводы европейского происхождения, активные участники борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке и гражданских войн.

(обратно)
11

Los niсos — дети (исп.).

(обратно)