Выбрать главу

Фланго растерянно смотрел на Макчерти. Оккупация страны, где он хоть в какой-то мере чувствовал себя "диктатором", мало его устраивала.

Но Кальти явно обрадовался:

- Это было бы великолепно! - воскликнул он. - Я полагаю, что по своим боевым качествам ваша морская пехота нисколько не уступает нашим добровольцам...

Макчерти резко оборвал его:

- Это была бы лишь крайняя мера! И вообще вы меня поняли неправильно. Мы предоставляем вам кредиты и снабжаем оружием для того, чтобы вы создали свою боеспособную армию. А вы хотите, чтобы мы еще и воевали вместо вас.

- Я прошу простить нашего военного министра, господин посол, - подобострастно и ехидно сказал Фланго: - Его слова часто опережают его мысли.

Кальти побледнел. Он очень хотел сказать Фланго:

"Зато вашим словам нечего опережать. Своих мыслей у вас не бывает...".

Хотел, но... не сказал.

- Господа! - повысил голос Фланго. - Мы сейчас разойдемся для того, чтобы принять самые экстренные меры для подавления мятежа в горах.

Затем Фланго стал перечислять всех присутствующих и их обязанности перед лицом грозной опасности. Он буравил своими пронзительными глазками каждого, кого называл:

- Газетам надо запретить всякую болтовню о мятеже. Кроме того, полиция обязана тщательно очистить наши города от всех так называемых "сторонников мира". В тюрьмах хватит места для всех, кто сочувствует дезертирам.

Танголико потупил глаза. Он хотел сказать, что тюрьмы и так переполнены, но, взглянув на сердитую физиономию Фланго, промолчал.

- Наш епископ... - торжественно начал Фланго. Задремавший было Маскарато сразу очнулся. - ... должен публично отлучить от церкви этого попа, который примкнул к мятежникам...

- Я полагал бы, господин генерал, что вам нужно не только ополчиться на своих пацифистов, но и вооружить против них мировое общественное мнение, - не глядя на Фланго, сказал Макчерти. - Вы должны сказать всему миру, что этот бунт под вывеской протеста против вооружения в вашей стране организован русскими.

- Неужели это они? - наивно изумился епископ Маскарато.

- Вам должно быть совершенно безразлично - они это или не они, - продолжал Макчерти... - Важно, чтобы весь остальной мир был уверен, что все подобные выступления здесь у вас организованы Москвой.

Издали донеслась пулеметная пальба. Фланго тревожно взглянул на окно.

Все встали...

- Что случилось?..

Фланго обернулся к начальнику полиции.

- В чем там дело, Танголико?...

Танголико сорвал трубку телефона:

- Что за стрельба? - запищал он. - Немедленно выяснить! Доложить!..

Стрельба прекратилась, все утихло, но настроение участников совещания уже упало, разговор не клеился. Телефон зазвонил лишь через двадцать минут. Танголико снял трубку:

- Начальник полиции слушает!.. Что?.. Что?!.. Да вы с ума сошли!..

Он опустил трубку, обвел всех округлившимися глазами и сказал, запинаясь:

- Орли каким-то таинственным оружием уничтожил весь свой конвой и скрылся... Доктор Штук, кажется, убит...

- Проклятье! - зарычал Макчерти и швырнул на пол еще не зажженную сигару...

* * *

В тот же день столица и ее окрестности были объявлены на военном положении. Была установлена радиотелефонная связь со всеми военными комендатурами и полицейскими управлениями периферийных городов и сел страны. На всех дорогах, ведущих к пограничной горной гряде, были расставлены военные пикеты, вооруженные пулеметами и минометами. Однако в течение всего дня и следующей ночи сведений о серебристой машине ниоткуда не поступило...

Днем Танголико примчался к Фланго.

- Ну?!.. - спросил тот, когда в дверях кабинета показалась бледная физиономия начальника полиции. - Сколько я должен ждать?..

- Я мчался, господин генерал... Я выяснял... - начал Танголико, глотая воздух.

- Поймали?.. - перебил его Фланго.

- Нет, господин генерал. Но мы, кажется, напали на его след. Из опроса постовых полицейских установлено, что машина, окрашенная алюминиевой краской, без номерного знака, прошла за город в северном направлении, но ни через одно ближайшее к столице село не проходила. Скорее всего Орли со своей сообщницей скрываются где-то вблизи столицы.

- Переверните вверх дном всю столицу и ее пригороды, а если будет надо, то и всю страну, но Орли приведите ко мне. Понятно вам это?.. - звенящим голосом сказал Фланго.

- Понятно.

- А теперь расскажите мне толком, что произошло у горы Колло, - уже спокойно сказал Фланго.

- Из всего конвоя, сопровождавшего Орли к горе Колло, спасся один лишь начальник конвоя, капитан полиции Передриго Скоппец, - начал Танголико. - Он утверждает, что полицейские были контужены какими-то лучами, исходившими из аппарата, укрепленного на крыше белой машины...

- Откуда взялась эта машина? - с удивлением спросил Фланго.

- Орли должен был передать Штуку всю свою аппаратуру, которую его сообщники доставили на этой белой машине к горе Колло.

- Сообщники?..

- Там не было никого, кроме одной девушки. Очевидно, это была дочь Кордато.

- Ах, эта?..

Фланго вспомнил красивую девушку, чью фотографию он видел в деле № 808.

- Они усадили Штука в свою машину, а затем в их аппарате зажегся какой-то свет, и полицейские мгновенно были контужены. Штук, наверное, потом был выброшен злоумышленниками из машины. Капитан Скоппец утверждает, что при нем Штук еще сидел в машине и приказывал ему и танкисту удалиться в город.

- Дурак и трус! - презрительно сказал Фланго.

- Он оказался в безвыходном положении, господин генерал.

- А танкист?

- Скоппец приказал ему держать белую машину под дулом пулемета, а сам отправился в город за помощью...

- Убежал? - угрюмо спросил Фланго.

- Он один ничего не мог сделать, господин генерал, - не совсем твердо ответил Танголико.

- Арестуйте и отдайте под суд. Так что же танкист?

- Танкетка отошла подальше от белой машины, и лучи ее не достали. Но, когда мы прибыли на место происшествия, танкист Хортис был найден обгоревшим в своей танкетке. Они как-то умудрились поджечь танкетку...

- Один безоружный каторжник и девчонка?... - с недоверием спросил Фланго.