Выбрать главу

— Что ты такое говоришь, Леа?

Девушка расстроенно вздохнула. Слово чести не позволяло ей раскрыть перед Тревором чужой роман, роман Рэйчел и капитана Трента.

— Я и так уже слишком много сказала.

Тревор нахмурил брови, и она заволновалась.

— Что ж, кажется, начинает проясняться, — молвил он. — А ведь Рэйчел просила тебе кое-что передать. Тебе это поможет?

Леа кивнула, угадывая, что он сейчас произнесет, и на душе у нее сразу же посветлело.

— Так вот, ты освобождена от данного тобой слова. Что, теперь с памятью лучше?

— Теперь она яснее, чем когда-либо раньше! — Леа провела ладонью по его красивой щеке, любуясь движением головы, с помощью которого он пытался продлить ее ласку. — Ты глупый, темный мужик. Ведь с тобой тогда была не Рэйчел, а я.

Он поглядел на нее с таким облегчением, что у нее на глаза навернулись слезы. Теперь Леа нетерпеливо ожидала его реакции, молясь только, чтобы эту хитрость Тревор не поставил ей в вину.

— Но ты могла сказать мне раньше, Леа.

— Знаю. — И она тронула влажными губами его губы. — Я не хотела выдать Рэйчел. Но есть и другая причина. — Целуя Тревора в подбородок, она устроилась у него на коленях. — Я полагала, что мужчина с твоим опытом способен разобраться в таких вещах.

— Я уязвил твою гордость?

Леа ответила, проведя ладонями по его широкой спине и оставляя на ней белые следы ногтями. Видя, как его пронзила дрожь удовольствия, она улыбнулась.

— Прости меня, Леа, — прошептал он. — Я так желал именно тебя, но был тогда сам не свой.

— Все в порядке, — ответила она, проводя по его плечу пальцем. Столько недель она мечтала хотя бы дотронуться до него! Сердце рвалось из груди. — Я очень люблю тебя, ты же знаешь. Я просто таю, когда ты ко мне прикасаешься.

— С момента нашей встречи я испытываю непрестанные муки, Леа Стэнтон. — Он подхватил ее руку и поднес к своим губам. — И знаешь ли, мне тоже приятно, что тебе нравятся мои объятия. Уж теперь-то отставка Батлера становится неизбежной, я полагаю?

Леа лишь улыбнулась в ответ. Ну почему этот могучий красавец ревнует к их соседу? Конечно, Джесс — старый, добрый приятель, однако у него совсем нет ни утонченности Тревора, ни его внешних данных. Она любит Джесса как брата, не больше.

— Ау, Леа.

— Да, майор?

Он попробовал сурово свести брови, но в глазах заплясали радостные искры.

— Я передумал. Пожалуй, мне не требуется ответа. Я собираюсь так ублажать тебя, так измучить удовольствиями, что твой юный дружок покажется просто щенком по сравнению со мной.

С этими словами он увлек ее столь горячими доказательствами, что Леа к их концу ощутила жуткую усталость, которая не позволяла ей больше ни о чем думать. И гораздо позже она вернулась к тем проблемам, что стояли у них на пути. Если капитан Трент вскорости не вернется, то положение Рэйчел вызовет настоящий скандал. Какое-то предчувствие говорило ей о том, что это вполне возможно. Но она не останется в стороне смотреть, как Тревор ведет Рэйчел под венец.

Перевернувшись на бок, Леа бросила взгляд на другой конец маленькой комнатушки и увидела, что Тревор ворошит угли под обгоревшими толстыми дровами, поддерживая огонь в очаге. Она едва удержалась от признания, что пламенные ласки и вид его восхитительного обнаженного тела греют лучше любого костра. Его словно вылепил великий скульптор, тщательно проработав каждый изгиб, каждую линию мускулов. И даже страшный рубец на ноге ни капли не умалял его красоты.

По всей хижине была развешана их одежда. Осматривая свои брюки, Тревор нахмурился и нехотя влез в них. «Очевидно, они не совсем еще сухие», — подумала Леа. С закипающей кровью она напряженно наблюдала, как пояс штанов поднимается все выше, накрывая его ноги. Внезапно Тревор оглянулся и, застав ее врасплох, улыбнулся одной половиной рта. У Леа перехватило дыхание — так соблазнительно ей показалось то, как он застегивал брюки. Румянец залил ее щеки. В смущении от собственной страсти к нему, Леа подхватила одеяло под мышки и соскочила с кровати. Вскоре реальный мир снова вторгнется в ее вновь обретенное счастье. Она уже взялась за платье, как вдруг услышала, что Тревор усмехнулся, и тут же почувствовала себя в его объятиях. Их разделяло лишь зажатое телами одеяло.

— Я люблю тебя, Леа, — сказал он низким, манящим голосом. — Только тебя.

Руки ее сами потянулись к Тревору и обвились вокруг его шеи. Приподнявшись на цыпочки, она открыла губы для поцелуя. Все сложности с Рэйчел должны уладиться, подумала она словно в тумане Но этот миг принадлежит ей, и она решила насладиться каждой из ближайших секунд их уединения…

Глава 20

Тишина, наступившая за продолжительной бурей их любви, наполнила Леа тревожным чувством. Непогода закончилась, в траве затрещали кузнечики, и в отдалении река снова запела свою вечную песнь. Небеса прекратили яростное наступление на землю, меж ними вновь воцарились мир и спокойствие. Леа хотелось, чтобы таким же умиротворением наполнилось и ее сердце.

На заднем крыльце усадьбы она тронула Тревора за руку и заглянула в его глаза.

— Итак, любимая, — сказал он, проводя пальцами по волосам девушки, — что же мы теперь будем делать?

Она и сама уже несколько раз порывалась спросить его об этом.

— Позволь я поговорю с Рэйчел, — ответила Леа.

Тревор привлек ее к себе и поцеловал.

— Встретимся позже, на веранде.

Леа с облегчением перешагнула порог, после чего пути их разошлись: Тревор направился к себе, а она — к собравшимся в гостиной встревоженным домочадцам. Как и следовало ожидать, ее исчезновение всех страшно переполошило. По дороге домой Леа предусмотрительно изобрела историю о том, как ей срочно потребовалось проверить, готов ли к урагану скотный двор. По ее мнению, эта байка должна успокоить хотя бы бабушку Стэнтон. Наспех отчитавшись перед близкими, она постаралась ускользнуть от лишних расспросов и объяснений.

Дядю Эдварда такими сказками не заморочишь. Леа отлично понимала, что он слишком хорошо ее знает. Никогда прежде она его не обманывала, и потому ей было противно до тошноты.

— Леа!

Она приближалась к длинному кабинету и при резком окрике чуть не споткнулась, но твердой поступью направилась к двери.

— Да, дядя Эдвард. Я как раз проходила мимо.

С другой стороны к кабинету приближался Тревор. Бровь его была приподнята, на губах играла кривая усмешка.

— Я подумал, что здесь тебе не обойтись без моей помощи, — шепнул он.

— А, так вы оба тут, — сказал Эдвард при виде входящей пары. — Вот и отлично. У меня несколько вопросов к вам обоим. Во-первых, почему, собственно, Леа нуждается в твоей помощи, Тревор? Прежде она всегда говорила со мной самостоятельно. — Эдвард встал между молодыми людьми и грозно скрестил руки на груди. — Глаза еще могут меня подвести, зато уши слышат превосходно.

— Похоже на то, — слабо улыбнулась Леа.

— А начать вы можете вот с чего. Ответьте мне, как это два столь опытных наездника умудрились одновременно упустить своих коней?

— Молния, сэр, — ответил Тревор. — Едва я завидел на кусте обрывок платья вашей племянницы, как сразу же спешился. Тут же обе лошади испугались вспышки молнии и умчались.

К удивлению Леа, дядюшка согласно кивнул головой и явно удовлетворился ответом.

— Но потом, я полагаю, вы отыскали какое-то убежище?

— Да, в старой хижине надсмотрщика, — вступила в разговор Леа, согреваясь от нахлынувших воспоминаний. Поглядев на Тревора, она увидела, как уголки его губ немного приподнялись, и поняла, что он думает о том же. Совершенно серьезным тоном майор обратился к Эдварду:

— Мы сочли, что будет разумно переждать непогоду.

— Я тоже. — И Эдвард уверенной походкой прошагал к столу по хорошо известной ему комнате. — И потому впредь, Леа, будь любезна, если нагрянет тайфун или случится землетрясение, то хоть на время оставь свои чрезмерные хлопоты о хозяйстве.

Леа вскинула взгляд на Тревора, и он спросил: