Выбрать главу

В тот вечер, натянув на себя все нижние юбки, Леа задумчиво разглядывала два платья, разложенные перед нею на кровати. Оба они были красивы, но она никак не могла решить, которое надеть к обеду. До приезда Тревора ее вообще не волновали такие мелочи, как наряды и украшения. Просто удивительно, до чего преображает людей любовь!

Мысль о Рэйчел вдруг пришла ей в голову, и Леа ощутила укол совести за то, что могла хоть на минуту забыть о страданиях сестры. Ведь ей сейчас так плохо, а она тут ломает голову над бабскими безделицами. Схватив первый попавшийся из двух нарядов, она поспешно натянула его. Случайный выбор пришелся на зеленое шелковое платье простого покроя с рукавами фонариком. Все-таки, несмотря на тревогу за Рэйчел, ей никак не удавалось отказать себе в радости ожидания новой встречи.

— Вот сегодня вы, конечно, смотритесь отлично.

Леа не слышала, как вошла Хипи. Она улыбнулась себе в зеркало: ничего-то не осталось от прежней Леа. Рабыня приблизилась и помогла ей застегнуть верхние пуговки на спине.

— Я подумываю, обед станет начинаться поздно.

— Почему? Что-то случилось?

— Не знаю. Ваш дядя с майором заперты в кабинете.

Леа обернулась к ней и пристально поглядела на Хипи:

— Ну-ка, говори толком. Кто запер дядю и майора Прескотта?

— Они сами. Еще к ним приехал мужчина.

— Какой мужчина?

— Маста Свэйн и еще несколько других. О, мэм, они смотрелись такие сердитые!

— Они что-то говорили?

Хипи покачала головой.

— Ступай скажи Нелли, чтобы подождала с обедом, пока я не разберусь, что все это значит, — сказала Леа, направляясь к двери. — И будь добра, не тревожь Рэйчел.

— Да, мэм. Спустившись в нижний холл, Леа задержалась перед дверью кабинета. Изнутри доносились громкие голоса, вызвавшие ее беспокойство. Леа надеялась, что ничего серьезного не случилось, но разволновалась. Наверняка те новости, что она сейчас услышит, не из приятных. Оставалось лишь молиться, чтобы предметом разговора не был капитан Трент, обнаруженный после кораблекрушения. Но Леа быстро отделалась от этой мысли. Он жив! Она отказывается думать иначе.

Беспокойство вызвало и то, что вопреки обыкновению сегодня ее не пригласили в это мужское общество, чтобы присутствовать при важном разговоре. Она резко распахнула двери и величаво вошла в кабинет. В комнате от табачного дыма висела густая сизая пелена, но она ожидала этого, как, впрочем, и удивленных взглядов в свою сторону. Мужчины тут же умолкли. Коротко кивнув всем присутствующим, Леа изящно скользнула на свободное место подле дяди. Эдвард, казалось, слегка смешался от неожиданного появления племянницы.

Тревор, до того подпиравший книжный шкаф, выпрямился и подошел ближе к столу. Она ждала увидеть в его глазах упрек, но ошиблась — они сияли теплом и лаской, легкая улыбка на губах выдавала радостное удивление. Он был не просто любезным человеком, но и в достаточной степени обладал мужеством, воспринимая Леа как равную.

— Слушайте, Стэнтон, здесь не место женщинам. И так довольно будет паники, не стоит начинать прямо сегодня.

Леа недобро поглядела на говорившего. То был местный кирпичник Джон Тейт, здоровенный рыжий детина с кустистой бородой, известный своим горячим нравом. У Леа на языке так и вертелось колкое словцо для этого типа, но она сумела подавить свой порыв. Однако промолчать не смогла и потому вежливо отозвалась:

— Даю вам слово, сэр, что не стану вопить и причитать, а тем более не упаду в обморок.

Тейт в раздражении поглядел на Эдварда, который расхохотался выходке своей любимицы.

— Послушайте, Стэнтон, в самом деле…

— Она остается! — вмешался Тревор. Леа испуганно заморгала, поскольку не ожидала от него такого твердого, повелительного тона. То, что он сказал вслед за этим, поразило ее еще сильнее. — Эта леди знает о работе на плантации и об управлении ею гораздо больше, чем все мы, вместе взятые. — Мертвая тишина была ответом на его заявление; облако ароматного дыма проплыло мимо Леа. — Так может, все-таки покончим со всем этим конским дерьмом и перейдем к важным делам?

Леа с трудом подавила улыбку. Грубость Тревора, совершенно неуместная для смешанной компании, произвела на приезжих нужный эффект. Тейт смолк и, шагнув к дядиному столу, потушил сигару о край пепельницы, а Арчибальд Свэйн, напротив, выступил вперед, теребя в толстых пальцах свою засаленную шляпу с отвислыми полями.

— Мистер Стэнтон, вам, должно быть, известно, что примерно в тридцати милях отсюда находится фактория?

— Харли Макферсона?

— Да. Так вот, туда тоже был совершен набег. Макферсон с супругой убиты.

Леа чуть не ахнула вслух и поглядела на дядю. При виде того, как краска исчезла с его щек, она готова была в порыве жалости обнять его, но пальцы Тревора вовремя обхватили ее запястье, и Леа поглядела на майора. Едва заметным кивком он успокоил ее. Действительно, ей следует остаться хладнокровной, ведь Тревор добился того, чтобы ее допустили в мужское общество, так что теперь никаких истерик. Поскольку дядя Эдвард не сразу нашел что сказать, Леа спросила:

— Кто это сделал?

— Индейцы, конечно, кто же еще, — проворчал Тейт.

— Если вы имеете в виду семинолов, — задумчиво проговорил Тревор, — то это немного странно. Ведь они вот уже несколько лет мирно проживают в своих лесах.

— Чепуха, — резко ответил кирпичник. — Все индейцы — разбойники. Есть свидетель, готовый поклясться, что именно семинолы это сделали.

Наконец сам Эдвард вмешался в спор:

— Кто этот очевидец?

— Том Ландерс, — ответил Свэйн. — Он говорит, что приехал к Макферсону за табаком и мукой и едва вырвался живым через черный ход. Это случилось несколько дней назад.

— И сколько их было? — спросил Тревор. Свэйн показал на пальцах — три. Прескотт зажал в зубах сигару и затянулся. — Это всего лишь предатели.

Запустив большие пальцы обеих рук за свои натянутые подтяжки, Свэйн кивнул, но Тейт, нахмурясь, проворчал:

— Запомните мои слова. Если мы сейчас оставим все как есть, то вскоре они явятся сюда и станут грабить наши амбары, жечь поля и насиловать наших женщин!

— Предатель, джентльмены, не то же самое, что семинол, — сказал Тревор, и в его голосе ощутимо прозвучали стальные нотки. — Давайте не будем пороть горячку.

— Вас мы не станем спрашивать. — Тейт стукнул кулаком по столу Эдварда. — Мы уже послали за армейскими частями.

Леа подняла подбородок.

— Как раз майора Прескотта в данной ситуации мы и спросим, мистер Тейт. Он не просто представляет здесь моего дядю, но и заслужил уважаемый чин в армии. Уверяю вас, это как раз тот человек, который необходим нам сегодня.

В комнате стало тихо; все глаза устремились на Тревора.

Дрожь неподдельного страха пробежала по спине у Леа. Господи, что же она наделала!

Глава 21

Тревор вел Самсона в поводу по перепаханному под пар полю, туда, где во главе десятка взрослых рабов-мужчин его поджидал Джордж Энтони. Каждого из этих молодцов тщательно отобрал он сам. Все они находились в самом цветущем возрасте и отличной физической форме.

Отозвав Джорджа Энтони в сторону, Тревор с гордостью оглядел шеренгу. Широкие плечи этих мужчин, их высокий рост произвели бы сильное впечатление на любого. Каждому выдали по новому комплекту одежды из брюк и рубашки цвета флоридских песчаников, а также по винтовке из личного арсенала Эдварда. Эти люди составили ривервиндское ополчение.

Тревор потратил неделю на обучение самого Джорджа Энтони, и негр справился с программой, четко исполняя все указания майора, после чего приступил к обязанностям предводителя отряда. Правда, никаких экзаменов Прескотт не устраивал ни ему, ни солдатам, но надеялся, что это и не нужно. Хотя до сих пор индейцы и не показывались в Манати, но Тревор счел необходимым приготовиться заблаговременно, очень серьезно отнесясь к обороне «Ривервинд». Даже если пришлось бы превратить плантацию в крепость, он был готов и на это, лишь бы уберечь Леа и остальных жителей «Ривервинд» от беды.