Выбрать главу

Пока еще ей удавалось сдерживаться, хотя время от времени хотелось хорошенько встряхнуть Рэйчел. Казалось, что сестра осталась жить лишь во имя своего будущего ребенка. И даже уверенность Леа в том, что капитан Трент сумел невредимым выбраться из шторма, начала понемногу угасать. Как же Леа устала! Вся жизнь ее так резко изменилась, каждую минуту наваливались все новые и новые трудности, и не оставалось ни одной свободной секунды, чтобы потратить ее на себя.

Но все-таки у нее есть заветные часы, когда она мысленно устремляется к Тревору. Ночью, если не сразу поддаться усталости и погрузиться в сон, можно закрыть глаза и думать о нем… Эти мысли неизменно наполняли ее теплом, но необходимо тщательно следить за ними и не позволять им слишком разыгрываться. Она не допускала в свое сердце печали из-за его отсутствия и не рисовала в воображении возможные опасности, поджидающие солдата в диких лесах Флориды. Вспоминая о самых счастливых моментах, Леа представляла себе Тревора на берегу реки в компании ее ламантинов.

Внезапно из холла донесся леденящий кровь вопль.

Леа резко села на кровати и сердце у нее замерло. Не долго думая, она соскочила с постели, промчалась к двери и распахнула ее настежь.

Бабушка Стэнтон с судорожно зажатой в тощей руке свечой, с широко раскрытым ртом, медленно пятясь, двигалась мимо комнаты Леа. При одном взгляде на перепуганное лицо старой леди, по спине у Леа промчался неприятный холодок. Бросив взгляд в противоположную сторону, она заметила темнокожего плохо одетого человека, но, как ни странно, только характерное постукивание бусинок побудило ее действовать. Леа выскочила из комнаты и встала между индейцем и бабушкой, преграждая путь зловеще надвигающемуся разбойнику.

Новый визг за ее спиной потряс тишину. Расставив руки в стороны в виде преграды, Леа крикнула:

— Беги, Рэйчел, беги! Если надо, прыгай в окно!

Босые ноги сестры зашлепали по полу: она торопилась исполнить приказание Леа.

Леа тем временем неуклонно отступала, пока не наткнулась спиной на что-то живое. Дрожащая в старческой руке свеча отбрасывала жуткие, вытянутые тени на стены и на лицо их ужасного преследователя.

— Ну, бабушка, иди же!

Старуха повиновалась, но уже через пару шагов снова остановилась.

— Эти люди явились сюда за моими драгоценностями, но ничего не получат!

Они стояли напротив комнаты Рэйчел. Воспользовавшись этим, Леа втолкнула бабушку внутрь и захлопнула дверь. В холле стало совсем темно, но Леа чувствовала, как злые глаза индейца сверлят тьму. Она дрожала. Инстинкт велел ей тоже укрыться в комнате, но логика подсказывала, что одинарная дверь — плохая защита от удара мощным плечом. Что ж, по крайней мере удалось изолировать от опасности сестру и бабушку.

В тихом холле слышалось два звука: хриплое дыхание индейца и грохот ее собственного сердца. Надо поскорее что-нибудь предпринять, покуда он не изловил ее.

И почему она не догадалась взять с собой в спальню пистолет? Завтра же с утра она в первую очередь исправит эту ошибку… Конечно, если доживет до завтра…

Леа в замешательстве шагнула назад, лихорадочно думая о том, что предпринять. Если сейчас неожиданно броситься в его сторону, то удастся ли вовремя увернуться и проскочить мимо? Или же он просто задушит ее голыми руками?

Кстати, он вооружен или нет? Она даже не подумала присмотреться, пока здесь была свеча В следующий раз надо прежде всего внимательно изучить врага.

Тревор поступил бы именно так. Проклятие! Следующего раза может и не быть, если она сейчас же не начнет действовать!

Между тем Леа добралась уже до стены. Подавив новую вспышку паники, она мысленно приготовилась к худшему. Индеец был огромным и сильным, но зато Леа — хитрее и быстрее его. Он приблизился почти вплотную. Сердце девушки громко стучало. Резким ударом ноги она поразила его в то место, которое ей казалось самым уязвимым.

Индеец взвыл от боли. Вмиг осмелев, Леа сжала пальцы в кулак и, прицеливаясь повыше, ударила. К великому ее удивлению, рука попала в воздух.

Раздался новый стон, и Леа попыталась понять, откуда он. Впереди себя она услышала тяжелый удар. Кто-то кроме нее находился в холле и пытался бороться с индейцем. Дверь спальни Рэйчел скрипнула, и слабый свет упал на двух мужчин, сцепившихся на полу.

— Дядя Эдвард! — закричала Леа.

Индеец вскочил на ноги, поднимая с собой соперника. Потом, оттолкнув более мелкого дядю, он быстро помчался к лестнице. Но Эдвард бесстрашно ринулся следом.

Кровь застыла у Леа в жилах. Индеец был слишком силен для Эдварда. И самое худшее — ему, казалось, вовсе нечего терять. Прямо на глазах у перепуганной насмерть Леа он развернулся, бросился на врага, и они снова кубарем покатились по полу.

— Найди, чем я могу его ударить, — потребовала Леа, не глядя на бабушку, которая робко высунулась из двери.

Бабушка скрылась, и вскоре Леа услышала треск дерева. Через минуту старуха снова просунулась в приоткрытую дверь с зажатой в дрожащей руке ножкой стула.

Мужчины между тем опять поднялись на ноги, задыхаясь от усталости. Вдруг индеец снова кинулся на дядю Эдварда. Сцепившись в смертельной схватке, они вплотную приблизились к лестнице. Леа схватила ножку стула и двинулась к ним, но на миг опоздала.

Парализованная страхом, она глядела, как оба противника покатились по ступеням. Резкий крик вырвался у нее и смешался с жуткими звуками ударов и стонов, доносившихся уже с первого этажа. Где-то на улице прозвучали выстрелы. Леа поспешила вниз и чуть не споткнулась о тела борющихся.

Наружные двери с грохотом распахнулись, оконные стекла зазвенели. Джордж Энтони в сопровождении двух ополченцев из своего отряда и нескольких солдат ворвался в дом. У кого-то в руках был горящий факел. Леа упала на колени перед дядей, глаза ее были прикованы к ране на его виске.

— Осторожнее, мисс, — сказал один из солдат. Леа подняла голову и остолбенела: индеец, у которого с угла рта стекала струйка крови, резко повернулся и двинулся на нее. Повинуясь инстинкту, Леа подняла ножку стула над своей головой. В ту же секунду раздался выстрел. Сквозь облако порохового дыма она увидела, как смертельно раненный семинол падает навзничь.

— Все в порядке, миц Леа, — сказал Джордж Энтони и помог ей подняться на ноги, — остальных трое мы прогнали.

В холле показались Нелли и Хипи, но солдат не допустил их к месту происшествия.

Ошарашенная всем, что случилось, до сих пор плохо слыша после хлопнувшего поблизости выстрела, Леа пробормотала:

— Я думала, их всего трое.

— Наверное, кое-кто обсчитался, — ответил Джордж Энтони. — Вы в порядке?

— Да, кажется. Но надо позаботиться о дяде Эдварде.

Легкий вскрик обратил внимание Леа в сторону прабабушки и Рэйчел. Держась за руки, дамы спускались по лестнице. Опасаясь, что происшествие с дядюшкой окажется слишком сильным испытанием для сестры, Леа встала, прикрывая собой лежащее на полу тело Эдварда.

— Отведи Рэйчел обратно в спальню, бабушка. Опасность миновала, Нелли сию же минуту поднимется к вам с лекарством, чтобы вы обе немного успокоились.

Услышав это, Нелли протолкалась сквозь оцепление, но обнаружила, что на пути у нее стоит массивная фигура Джорджа Энтони, и приказала:

— Прочь с дороги!

Могучий негр медленно повернулся, строго, но в то же время с обожанием глядя в суровое лицо Нелли:

— Майор Прескотт уже вручал мне мои документы, женщина. — И он навис над Нелли всем своим ростом. — Ты не смей больше так ко мне обращаться.

На миг Нелли остолбенела от неожиданности и не могла найти слов для ответа, но, впрочем, быстро пришла в себя. Отдав распоряжения Хипи, она прошагала мимо Джорджа Энтони и поспешила вверх по ступенькам, уводя Рэйчел и бабушку Стэнтон в их покои.

Джордж Энтони нагнулся и осторожно поднял дядю Эдварда на руки. Леа дала Хипи еще несколько поручений, и девушка помчалась исполнять их. Тем временем один из солдат и раб-ополченец выволокли тело мертвого индейца из дома.