Дверь в кабинет оказалась заперта, что очень удивило девушку. Подойдя поближе, она услышала два голоса: капитана Трента и Тревора. Не желая подслушивать, она удалилась от двери на почтительное расстояние. Через пару секунд рядом с ней появилась Хипи.
— Маста Эдвард хотел бы вас видеть, миц Леа. О, да вы сегодня так красиво смотритесь!
— Спасибо, Хипи, — ласково ответила она. — Я надела это ради майора.
— Да этот мужчина будет падать в обморок, вот увидите.
— Я того и добиваюсь. Сейчас он говорит с капитаном Трентом. Пожалуйста, предупреди меня, когда они освободятся.
— Да, мэм.
Нехорошее предчувствие не покидало Леа, пока она шла в гостиную, где незадолго до этого видела дядю. Девушка уже знала, что они с миссис Бидвелл собираются пожениться, но почему-то ей казалось, что сейчас ее ждет другая, куда менее приятная новость. Когда она вошла в комнату, серьезное лицо дяди подтвердило ее худшие ожидания.
— Леа, — обратился он к племяннице каким-то уж чересчур проникновенным тоном. — Подойди, дорогая, сядь рядом со мной.
Она послушно уселась на ту же кушетку.
— Ты собираешься объявить мне о своем намерении жениться?
— Да, но это лишь часть нашего разговора, к тому же ты сама, оказывается, уже все знаешь.
— Прости.
— Элиза вернула мне счастье, дорогая. Все эти годы я любил ее и не смел мечтать… Но милостивый Бог дал мне еще один шанс. — Эдвард взял руку племянницы и нежно пожал ее. — Надеюсь, ты поймешь, почему я так поступаю.
Предчувствие подкралось к самому сердцу Леа и сдавило его стальными тисками. Она не хотела больше ничего слушать и попыталась высвободить руку, но дядя крепко держал ее в своей ладони.
— Мы с тобой всегда были похожи, особенно в нашей любви к этой земле.
— Но ведь это не просто надел, дядя Эдвард, это наш дом.
— Знаю, дорогая. Но я хочу объяснить тебе, что для меня это место оставалось некоей навязчивой идеей, заменившей мне то, к чему я стремился и чем не мог обладать все эти годы.
— Миссис Бидвелл, — пробормотала она. — Ты построил все это для нее.
— Да, именно так. Но она никогда не будет хозяйкой в этом доме, в «Ривервинд». Элиза унаследовала крупное владение и хочет, чтобы я стал его хозяином. А здесь нужна лишь одна хозяйка, то есть ты, Леа.
— Так ты передаешь землю в мои руки?
Эдвард взволнованно вздохнул:
— Вот тут мы дошли до основного разговора. Прости, но я буду прям. Я продал землю Тревору.
Леа вырвала руку и вскочила с кушетки:
— Что ты сделал?
— Ну полно, ведь ты же любишь его, не правда ли? — Леа, остолбенев, открыла рот, а дядя продолжал: — Возможно, я некоторое время находился в плачевном состоянии, но не настолько же, чтобы не видеть таких вещей. Неужели ты и вправду думаешь, что сумела обмануть меня насчет той ночи, когда была буря?
— Но ты же сам отдал ему руку Рэйчел.
Эдвард пожал плечами и улыбнулся:
— Я прекрасно запомнил, что нельзя даже пытаться управлять Тревором. Его родной отец, к сожалению, так и не понял этого. Он прислал его сюда, если хочешь знать, в надежде, что сын женится на одной из вас.
— О! И Тревор знает об этом?
Эдвард усмехнулся:
— Разумеется. Он слишком умен, чтобы не разобраться в подобных хитростях.
— Так он, наверное, успел поговорить с тобой о Рэйчел?
— Он лишь объяснил мне некоторые детали, которые я не понял. По поводу капитана Трента… Я со дня на день ожидаю, что он будет искать встречи со мной. Только бы успел до моего отъезда в Новый Орлеан.
— Он обязательно поговорит с тобой, я уверена. Джастин — порядочный человек. — Леа посмотрела дяде в лицо. Эдвард ласково улыбался ей. — Ну и чертяка же ты, все знал и все-таки согласился на их брак. Ты же понял с самого начала, что он просто помогает Рэйчел?
— Если бы я даже был совершенно слепым, то и тогда не мог бы не заметить ваших страстных взглядов.
Леа решительно направилась к выходу.
— Куда это вы, сударыня?
— Хочу кое-что обсудить с майором Прескоттом.
Глава 26
Тревор пожал руку капитану и проводил его до двери. В серых глазах Джастина светилось настоящее счастье. Он с готовностью принял предложение, и теперь они с майором Прескоттом стали деловыми партнерами.
— Я понимаю, что лезу не в свое дело, но все-таки, Трент, вы намерены поговорить с Рэйчел? — спросил Тревор.
Лицо Джастина озарилось радостной улыбкой:
— Да, и как можно скорее. — Он все еще был немного слаб после перенесенных испытаний, но со временем и это должно пройти. Уже теперь Трент мало напоминал того несчастного, которого нашли во флоридских дебрях. — Наверное, с Эдвардом мне тоже не мешает объясниться, как вы думаете? — усмехнувшись, добавил капитан.
Тревор открыл перед ним дверь.
— Поверьте, здесь вы не встретите ни малейших препятствий. Стэнтон — замечательный человек, он способен понимать и прощать.
Обнаружив, что его больше не слушают, Тревор проследил за взглядом Джастина. Наверху, в самом начале лестницы, нежно взирая на любимого, стояла Рэйчел.
— Похоже, вас уже ждут, — заметил Прескотг.
— Вас также, — отозвался Трент и, понизив голос до шепота, добавил: — Кажется, она немного расстроена.
Как обычно, приподняв бровь, Тревор немного посторонился, чтобы пропустить Леа со множеством юбок в дверной проем. Она молча прошагала мимо майора, и выражение ее лица действительно не предвещало ничего доброго. Очевидно, ей стало известно об их с Эдвардом сделке. Вовремя ухватив Леа за запястье, Тревор удержал ее подле себя и кивнул в сторону холла. Она сразу же поняла и, бросив взгляд через плечо, слегка улыбнулась.
Сцена поистине была трогательной. Капитан Трент уже преклонил перед Рэйчел колено и прижал к губам ее руку. Девушка зарделась как роза, и даже с такого расстояния Тревор видел, что у нее дрожит подбородок. Джастин говорил слишком тихо, так что его слов они не слышали, зато ответ Рэйчел радостно отозвался звонким эхом в стенах дома:
— Да! Тысячу раз да!
В ту же секунду она тоже опустилась на колени и обвила руками шею Джастина. Понимая, что влюбленным зрители сейчас не требуются, Тревор закрыл дверь кабинета.
Услышав у себя за плечом всхлипывания, он достал платок из кармана и подал его Леа. Она не отрываясь смотрела в пол и, промокнув влагу на ресницах, прошла к столу Эдварда. Умильная сцена лишь на минуту смягчила ее ярость. Тревор наблюдал, как она достала из шкафа бренди и щедро наполнила два бокала. Со вторым она промахнулась, и янтарный напиток пролился через край.
Тревор шагнул к ней на помощь, но Леа поспешно бросила в лужицу его носовой платок и тут же судорожным движением подняла его со стола, виновато глянув на майора:
— Прости, я его испортила… Если хочешь…
— Пустяки. — Тревор подошел к столу и тем же самым платком помог вытереть стол. Поднимая второй переполненный бокал, он произнес: — Ты, наверное, хотела выпить за счастливую пару?
— Ну да… Наверное, нужно выпить за них. — И Леа звякнула стеклом о стекло.
— Неправда, ты не собиралась произносить тосты, — возразил Тревор.
— Вы действительно очень проницательны, майор Прескотг. — Леа стала медленно потягивать бренди, глядя на собеседника через край бокала. — Впрочем, хозяину такой огромной плантации, как «Ривервинд», и следует быть необычайно прозорливым.
Тревор недовольно глядел, как она в два глотка допила остатки. «Однако же крепкая дамочка, почти не поморщилась». Леа и вправду не сморгнула. Вместо этого она посмотрела ему в лицо пронзительным взглядом.
О, как она прекрасна в гневе! Глаза цвета индиго сверкают, губы плотно сжаты, а когда она глубоко вздохнула, то грудь едва не перелилась через край выреза того самого желтого платья, которое Тревор начинал боготворить. Ощутив, как нечто в его теле пробуждается к активной жизни, майор подумал, что уж лучше бы его сейчас держали над жаровней с пылающими углями.