Выбрать главу

Сэмми, у которого тоже до сих пор ничего не обнаруживалось, в очередной раз вышел на связь.

– Джо, я на Сорок второй улице, – медленно пробасил Скраггс. – Сюда причалил лимузин Давенпорта... Вилли собственной персоной... С ним в машине на переднем сидении красотка, которая, кажется, нам подходит.

Данте быстро завел двигатель.

– Я еду к тебе... Сорок вторая? Говори обо всем, что видишь.

– Вилли посадил в машину еще трех девочек... На заднее сидение. Лимузин двинулся в западном направлении.

– Преследуй его! Только осторожно... Не спугни. Сэмми ничего не ответил, но вскоре снова вышел на связь:

– Я на Восемьдесят первой улице, у входа в Морнингсайд-парк. Вилли привез своих красоток в ночной ресторан.

Через несколько минут Данте затормозил «корвет» рядом с «турбо» Сэмми.

– Они здесь, – указал Скраггс на дверь ресторана.

– Подожди меня в машине. Я скоро вернусь... Только выпью чашку кофе.

Данте вошел в зал, занял свободный столик и принялся изучать меню. Давенпорт и его четыре красотки, среди которых была и негритянка, сидели в самом центре помещения ресторана. Женщины громко разговаривали, хохотали, окликали мужчин за соседними столиками. Их одежда соответствовала манере разговора и поведения проституток: так же вызывающа и нагла, развязна и небрежна. Сам Вилли вел себя невозмутимо. Одетый в черный смокинг, немного тесный для его широких плеч и грузной фигуры, он спокойно поглядывал по сторонам, посмеивался женским шуткам и не обращал никакого внимания на взгляды, устремленные на него от всех столиков.

Заказав себе чашку кофе, Джо начал наблюдать за той, ради которой он появился здесь. Девушка, действительно, казалась очень симпатичной. Да, за столиком сидела та самая блондинка, которую детектив видел несколько ночей назад. Она повернулась к нему боком, заложив ногу за ногу и небрежно развалясь на стуле. Ее одежда не выглядела вызывающей: белая майка без бюстгальтера и короткая голубая юбка. «Да при таких длинных и красивых ногах никакой наряд не нужен!» – мелькнула мысль у Данте. Ему почему-то показалось, что девушка намного выше ростом, чем те две блондинки, ставшие жертвами убийцы. Но проститутка выглядела такой же юной, как и они, да и внешность такая же привлекательная. Так что она вполне могла бы обратить на себя внимание предполагаемого убийцы.

Выпив кофе, Данте незаметно достал миниатюрный фотоаппарат и направил объектив на блондинку; в этот момент ее громко окликнула негритянка: «Черри!»

– Ага, вот как тебя зовут, – пробормотал детектив, делая снимки. – Ну-ка, Черри, скажи: «Чи-и-и-з».

Спрятав фотокамеру, Джо кинул на столик несколько центов и быстро покинул ресторан.

– Ну, что там? – нетерпеливо спросил Сэмми.

– Давенпорта угощают... Похоже, эти девочки уже закончили свою работу. Нам тоже пора по домам; скоро рассветет, а мне с утра нужно быть в участке.

Глава 13

Возвратившись из музея, Брайан Бреннан первым делом откупорил бутылку «Джонни Уолкера». Напившись до чертиков, он забрел в спальню и рухнул на кровать.

Художник проснулся на следующее утро... Его разбудил телефон, звонивший под ухом уже несколько минут. Потянувшись к ночному столику, Бреннан попытался снять трубку. Но сделал это так неловко, что уронил аппарат на пол.

Звонки больше не раздавались; правда, и заснуть Брайан уже не смог. У него ужасно болело все тело, голова раскалывалась, а левое ухо и щека немного распухли.

– Бреннан! – донесся до его слуха чей-то отдаленный голос. – Черт возьми, ответь мне!

Художник посмотрел по сторонам, увидел на полу телефонную трубку и поднял ее, приставив к своему рту:

– Не беспокойте меня. До свидания.

– Подожди!

По голосу Брайан узнал Диану.

– Что тебе нужно?

– Сегодня утром мне позвонил Чарли и рассказал о драке со Стюартом Спрэгом в музее... Это правда? С тобой все в порядке?

– Нет, со мной не все в порядке... Чувствую себя так, будто попал под поезд или меня выбросили из окна...

– Я сейчас приеду.

– Нет, – простонал он. – Прошу тебя, нет.

Но Диана уже повесила трубку.

Когда натурщица приехала и, наконец, дождалась, пока Бреннан откроет ей дверь, то едва узнала своего приятеля. Художник напоминал Диане привидение. На его сером лице синели огромные круги вокруг глаз, большущий кровоподтек украшал левую щеку. Брайан посмотрел на любовницу бессмысленными посоловелыми глазами.

– Я нисколько не удивлена, – произнесла Диана, проходя в комнату. – И почему только я связалась с тобой?

Художник побрел за ней следом.

– Потому что я неплохой парень, – пробормотал он, осторожно сев на диван рядом с девушкой.

– Идиот! Не воображай, что ты герой.

– Ты пришла для чтения наставлений?

– Тебе бы это не помешало. Какого черта тебя туда понесло? Чтобы устроить скандал?

– Стюарт Спрэг сам на меня накинулся.

– При чем тут Спрэг?

– При том! – огрызнулся художник. – Он там – самое большое дерьмо! Хотя и остальные нисколько не лучше.

– О Господи! С тобой невозможно разговаривать... Ты не должен встречаться с Лизой!

– Представляешь, они считают, что я – никто.

– Это их проблемы, тебя это не должно волновать... Иначе ты просто погубишь себя.

– А кому я, собственно, нужен? – Бреннан пожал плечами. – Первую половину жизни я искал то, чего нет... Вторую – занимался распродажей собственного дерьма.

– Перестань, Брайан!

– Ты знаешь, что такое продать свою душу дьяволу?

– Нет, – Диана покачала головой. – Знаю только одно – за твое дерьмо, как ты назвал свои работы, тебе платили хорошие деньги. Ладно, не расслабляйся... Вижу, ничего страшного не случилось, – она встала с дивана. – Мне пора на урок музыки. Я пою в дуэте с Тони Орландо.

Бреннан усмехнулся и тут же скривился, почувствовав режущую боль в голове.

– О боже, что со мной сделали! – простонал он, держась за щеку.

– Я серьезно, Брайан, – произнесла Диана, стоя у двери в комнату. – Тебе нечего с ними водиться... К черту их деньги! Если Лиза позвонит – не разговаривай с нею.

– Ты говоришь об этом как-то просто, – проворчал художник.

– Потому что я права, – раздался ответ Дианы уже из коридора.

* * *

В среду Рик снова почувствовал неодолимое желание выехать на охоту. Весь день, о чем бы он ни думал, мысли его возвращались к одному и тому же: к его девочке, загоравшей в воскресенье на пляже. Мужчина еще раз внимательно изучил пять новых фотографий на стене и отправился в гараж.

На этот раз внутренний голос подсказывал Рику, что нужно быть более осторожным. В эту ночь лучше сделать вылазку только для изучения территории. Мужчина решил заниматься любовью с девочкой лишь при условии, если вокруг не будет ничего подозрительного.

Рик хорошо знал, что ни одна проститутка не находится постоянно на одном и том же месте. В своих интересах и в интересах клиентов они меняют улицы. К тому же полицейские гоняют девочек с одного участка на другой. Мужчина подумал, что если он выследит свою Афродиту, но не решится на свидание с ней, то хотя бы постарается изучить маршрут ее движения.

Рик, как всегда, мысленно разделил всю территорию на отдельные блоки и начал патрулировать Пятидесятые улицы и Десятую, Одиннадцатую и Двенадцатую авеню. Здесь полицейских бродило больше, чем проституток. Изучив еще пять участков, мужчина, нарушая свои планы, направил машину в конец Двенадцатых. Там, как он знал, находился самый богатый рынок «ночных бабочек».

Однако в эту ночь ему отчаянно не везло. В районе, на который Рик возлагал большие надежды, болталось очень много черных проституток. А белые, в основном, выглядели слишком полными или обладали гренадерским ростом. Черных мужчина вообще не считал за женщин. Полные вызывали у него отвращение, а рослые мало возбуждали и не имели ничего общего с его нежной и хрупкой девочкой.