ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Обстановка прежняя. Степанида Матвеевна что то шьет. По радио передают «Уральскую рябину».
С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( тихо подпевает, затем останавливает машинку, бросает шитье). К обеду купить бы что дли Фенюшки. ( Достает из шифоньера сумочку, считает деньги). Три, пять, десять… невелики запасы. А получка-то еще не скоро…
Стук.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Входите!
Входит Василек.
В а с и л е к. Здравствуйте, мамаша.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Здравствуй, сынок.
В а с и л е к. Феня не приходила?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Нет, не приходила. Должно, зашла в техникум. Отдыхать бы ей, а она утруждает себя, перемогается.
В а с и л е к. Питание ей нужно усиленное.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Надо бы — так не кушает, не все ей дозволяется.
В а с и л е к. Я понимаю. То, что можно, то пусть и кушает. В общем по предписанию врача. С деньгами затруднений нет?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Нет, нет! Обходимся…
В а с и л е к ( посматривает в окно). Я вам не помешал?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Что ты, сиди. Феня должна скоро прийти. Сиди, пока я дошиваю рубашонку. ( Садится за шитье). На танцы, что ли, хочешь пригласить? Не надо, не до танцев теперь ей. Вредно для здоровья.
В а с и л е к ( снова заглядывает в окно). Понимаю. Нет, я хотел ей одну новость цеховую рассказать.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Слыхала я, с причудами у вас начальник цеха.
В а с и л е к. Кому — причуда, а мне нравится. Про Пирожкова слышали, наверное? Молодой наш мастер, очень способный. Так вот, когда он был еще только газовщиком, Горбачев вызвал его в кабинет и говорит: «С завтрашнего дня на свое рабочее место не выходите». Тот удивился: может, с работы снимают? «Нет, говорит ему Горбачев, вам серьезное задание: будете ходить по цеху». — «Как так по цеху?» — спрашивает Пирожков. — «Вот так, будете ходить и все».
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. И никаких обязанностей? Чудно.
В а с и л е к. Взял Пирожков в карман блокнот и пошел по цеху. Час гуляет, два гуляет, а потом достает блокнот и начинает записывать все ненормальности. Пять дней так ходил. Потом пришел к Горбачеву и выкладывает свои записки. Тот хитро ухмыляется. «Вы, говорит, мне давайте свои предложения». Всё толково выслушал; на второй день назначил мастером.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Видать, соображает в людях.
В а с и л е к. Еще как!
Стук. Входит почтальон.
П о ч т а л ь о н ( перемигивается с Васильком). Здравствуйте! ( Подает несколько газет). Опоздание по вине типографии. ( Роется в сумке). И еще перевод вам, Степанида Матвеевна.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Какой такой перевод?
П о ч т а л ь о н. На деньги. Паспорт есть?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Как не быть? Сейчас разыщу. ( Пошла в глубь комнаты, ищет паспорт).
В а с и л е к ( почтальону тихо). Извещение мы на пятьсот писали. ( Достает из кармана деньги). Возьми еще. Пусть будет тысяча.
П о ч т а л ь о н. А вдруг не захочет брать: подумает, что от Михаила?
В а с и л е к. Уговорим. Скажем, деньги от дочери.
П о ч т а л ь о н. Ну, ладно.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( возвращается с паспортом) Только он у меня не в этой милиции прописанный. Не выдадите, наверное?
В а с и л е к. Я могу поручиться, если нужно.
П о ч т а л ь о н. Да, дело рискованное.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Как же быть-то? А деньги-то от кого?
П о ч т а л ь о н. От дочери.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. От какой же?
В а с и л е к. Наверное, от Дарьюшки.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Да откуда она столько возьмет? Скорее всего, Марья выслала. И что же она пишет?
П о ч т а л ь о н. Что с вами поделаешь, давайте паспорт. Расписывайтесь, так и быть.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Где же мои очки? Распишись, сынок.
П о ч т а л ь о н. Нет, нет, это недействительно. Расписывайтесь, вот здесь.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( расписывается, берет деньги, тщательно пересчитывает). И откуда их столько привалило?
В а с и л е к ( берет бланк, читает). Подробности письмом. Подпись неразборчивая. Первая буква М…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Значит, она, Марья. Только по какому случаю?
П о ч т а л ь о н. До свиданья! ( Уходит, напевая «С толстой сумкой почтальона».)
В а с и л е к. Я тоже пошел. Зайду попозже.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( в недоумении). По какому случаю? ( Прячет деньги).
Входит Михаил с большим пакетом.
М и х а и л. Добрый день, мамаша.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Никак одумался?
М и х а и л. Зря вы меня конфузите, мамаша. Ничего я против вас не имел и не имею.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Какое там… Ославил, перед всем народом. Не знаю, как на люди показываться.
М и х а и л. Не я первый, не я последний.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Худое дело от этого не станет лучше.
М и х а и л. Все зависит, с какого боку смотреть. Ты, конечно, переживаешь, а Феня вряд ли.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Разговаривал ты с нею?
М и х а и л. Чего разговаривать-то? Обозлится еще сильнее да и только. Знаю ее характер. Горевать Феня не будет. Не из таковских, поверь моему слову. Не успеешь оглянуться — выскочит замуж. Назло мне выскочит.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Что ты мелешь, Михаил? Говорят тебе, ребенок у нее будет.
М и х а и л. Да ну, сказки. ( Кладет на стол пакет). Вот вам яблоков прислал Афанасий Яковлевич из собственного сада и в гости приглашал. ( Из бокового кармана достает деньги). Это от меня на расходы.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( возвращает сверток). Зря утруждались. Только-только принесла из магазина полпуда антоновки. ( Возвращает деньги). И это возьми обратно. На водку пригодятся.
М и х а и л ( прячет деньги, пакет кладет на стул). Дело ваше, после не обижайтесь.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Не нищие. Деньгами, Михаил, такое дело не покупается.
М и х а и л. Как хотите.