Выбрать главу

Ф е н я. Познакомились. ( Пытается уйти). Я пошла в магазин…

М и х а и л. Подожди, Феня, чего торопишься?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Зачем девушку задерживаешь? Может, дома ее ждут, может, еще дела какие у нее есть.

М и х а и л. Феня, ты разве ничего не рассказывала? Мамаша, это моя жена.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Жена? Вот как! Спасибо за подарок, сынок…

М и х а и л. Мамаша, да ты что, обиделась?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Не грешно было бы с матерью посоветоваться.

М и х а и л. Откуда я знал, когда ты приедешь? И ничего плохого не стряслось. С Феней мы давно дружим. Вместе в ремесленном учились, сейчас в одном цехе работаем.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. То-то мне Дарьюшка болтала, а я все не верила ей.

М и х а и л. С контролем, значит, приехала?

Ф е н я ( пытаясь пройти к двери). В общем, Миша, я пошла.

М и х а и л ( удерживает ее). Феня, не дури!

Ф е н я (Михаилу). Спасибо, не ожидала.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Ты, что парень, расшумелся, что она тебе, полюбовница? ( Берет Феню за руку). Ставь, милая, чайник, у меня тут шанежки есть, пирог, варенье клубничное…

М и х а и л. Спасибо, маманя, я обедал.

Ф е н я ( Михаилу). Мать с дороги.

М и х а и л. А? Правильно, извини, мамаша. Мы сейчас. ( Берет сумку). Феня, пошли в магазин.

Ф е н я. Нет, раздумала.

М и х а и л. Как знаешь… ( Уходит).

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Вот и ладно, мы с тобой тут по хозяйству займемся.

КАРТИНА ВТОРАЯ

Та же комната, но выглядит уютнее: на диване коврик, на окнах и дверях шторы. Степанида Матвеевна гладит костюм. Стук в дверь.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Кто там?

Входит Максим.

М а к с и м. Здравствуйте. ( Удивленно). Вы, наверное, мамаша Михаила?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Да.

М а к с и м. Вот здорово. Давно приехали?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Вчера.

М а к с и м. Миша тут хвалился, что вы обязательно должны в гости приехать.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Так, бедный, и не дождался. С горя, должно, и женился.

М а к с и м. Зачем — с горя. Феня — девушка хорошая, любит Михаила…

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Все-таки не такое уж спешное дело, мог бы подождать родную мать, посоветоваться…

М а к с и м. Ну, мамаша, это только в старину бывало: три года сватаются, пять лет за приданое торгуются, а там, глядишь, и зубы у невесты выпали.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Пустые слова. Ты ее, старину-то, видал?

М а к с и м. Читал. Потом в кино показывали…

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. В кино? Старина-то она, парень, тоже была разная — и плохая и хорошая. Плохое — не бери.

М а к с и м. Дело молодое, мамаша, полюбилась — вот вам и совет. Михаил не приходил со смены?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Вы в разных цехах, что ли?

М а к с и м. Цех у нас, мамаша, побольше другого завода. А работаем мы на разных печах. Феня тоже не приходила?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Тебе обоих, что ли, нужно?

М а к с и м. Обоих.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Нет, не приходила.

М а к с и м. Жаль, жаль. ( Мнется). Передайте Фене, что Максим, это я, значит, заходил, ее спрашивал.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Мише что передавать?

М а к с и м. Ему большой привет…

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Вот как? Передам. Только другим разом, парень хороший, свиданье назначайте без меня.

М а к с и м. Это мамаша, деловое, по комсомольской линии.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Знаем ваши линии да углы…

М а к с и м. До свиданья, мамаша. (Уходит).

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а ( поставила подогревать утюг, подходит к приемнику). Какие новости на белом свете?

Г о л о с  д и к т о р а. Доменщики завода добились новых успехов. В июле они достигли рекордного коэффициента использования полезного объема печи. Впереди идет смена мастера Пирожкова, старший горновой Михаил Подгорнов.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а ( присела у приемника). Вот как! Наши, подгорновские, не подведут.

Г о л о с  д и к т о р а. В цехе широко применяется кислородное дутье. Правда, еще не все мастера успешно освоили это новаторское начинание. В цехе организуются школы по передаче передового опыта.

Стук в дверь.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а ( приглушает приемник). Кто там?

Входит Василек.

В а с и л е к ( увидел Степаниду Матвеевну, попятился к двери). Э-э-э… здравствуйте…

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Насмелился, так заходи. ( Пробует утюг — холодный. Выключает и снова включает вилку).

В а с и л е к ( подходит к утюгу). Не работает? Разрешите.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Не испортишь?

В а с и л е к. Как-нибудь электриком доменного цеха держат…

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а ( подает утюг). Поворожи, если соображаешь.

В а с и л е к ( быстро отвинчивает гайки, снимает крышку утюга). Пара пустяков, ( Исправляет). Миша дома?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Может, тебе Феня нужна?

В а с и л е к. Собственно, и Феня нужна.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Не пойму я вас, ребята. Феня — замужняя женщина, об семье думать должна, а вы сбиваете ее с толку. Один за другим являетесь…

В а с и л е к. Разве уже кто был?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Опаска у меня, как бы кто не объявил вам благодарность…

В а с и л е к. Что вы, мамаша. У нас с Феней деловой контакт. По клубной линии. Понимаете?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Вот как? Еще одна линия…

В а с и л е к ( собирает утюг, включает). Готово. С гарантией.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а ( выждав, пробует пальцем). Скажи на милость, шипит. Ну, спасибо тебе.

В а с и л е к. На здоровье ( откашливается). Я вас, мамаша, попрошу, как Феничка придет…

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а ( перебивая). В другом месте назначайте свидания, молодой человек…