— Что это такое? — не здороваясь, спросил Черная Сова.
Один из агентов поднял голову.
— Фоггеры, — сказал он.
Черная Сова удивленно посмотрел на него. Потом глаза его округлились.
— Фоггеры! — выпалил он. — Устройства, создающие туман!
— Да, верно. Генераторы тумана. Во время Второй мировой войны флот использовал их на миноносцах для создания дымовой завесы.
— Боже! — ахнул Черная Сова. — Так вот как это было сделано!
Глава 18
Во время уик-эндов официальный Вашингтон превращается в город призраков. В пятницу в пять часов вечера правительственный механизм со скрипом останавливается и вновь оживает утром в понедельник, когда запускающуюся с трудом холодную машину опять освещают многочисленные огни. Как только бригады уборщиков заканчивают работу и уходят, огромные здания становятся мертвыми, как мавзолеи.
И что самое удивительное, прекращают работать даже системы связи.
Только толпы туристов наполняют Эспланаду,[12] наводняют стадионы и бродят вокруг Капитолия, поднимаются по бесконечным лестницам и смотрят под низ купола.
В полдень туристы окружили Белый дом и, заглядывая за ограду, видели, как президент энергично прошел по лужайке и помахал рукой, прежде чем сесть в вертолет. Его сопровождала небольшая группа помощников и агентов секретной службы. Почти никого из представителей журналистской элиты не было. Они дома смотрели по телевизору бейсбол или играли в гольф.
Фосетт и Лукас стояли на Южном портике и смотрели, как неуклюжий аппарат поднялся над улицей Е и превратился в точку на пути к военно-воздушной базе Эндрюс.
— Оперативно, — тихо сказал Фосетт. — Вы подготовили замену меньше чем за пять часов.
— Мой офис в Лос-Анджелесе отыскал Саттона и затолкал его в кабину морского истребителя Ф-20 через сорок минут после получения приказа.
— А что с Марголином?
— Только один из агентов приблизительно похож. Вечером он вылетит на правительственном самолете в Нью-Мексико.
— Можно ли полагаться на ваших людей, что никто не узнает об этой шараде?
Лукас выразительно посмотрел на Фосетта.
— Мои люди приучены молчать. Если будет утечка, то только из президентского штата.
Фосетт чуть улыбнулся. Он знал, что ступил на опасную почву. Обычно сотрудники Белого дома были открыты для прессы.
— Ну, они не могут выболтать то, чего не знают, — сказал он. — До них только сейчас начнет доходить, что человек, который летит с ними в вертолете, — не президент.
— На ферме их будут охранять, — сказал Лукас. — Как только они прибудут, доступ на ферму закроют для всех, и я прослежу, чтобы все линии связи были под контролем.
— Если корреспонденты что-нибудь пронюхают, Уотергейт покажется детской забавой.
— Что жены?
— Сотрудничают на все сто процентов, — ответил Фосетт. — Первая леди и миссис Марголин согласились оставаться в спальнях и утверждать, что подхватили вирус.
— Что теперь? — спросил Лукас. — Что еще мы можем сделать?
— Ждать, — деревянным голосом ответил Фосетт. — Держаться, пока не найдем президента.
— Мне кажется, вы перегружаете нашу систему, — сказал Дон Миллер, заместитель директора ФБР Эммета.
Эммет даже не посмотрел на Миллера. Через несколько минут по возвращении в главное здание ФБР на углу Пенсильвания-авеню и Десятой улицы он объявил общую тревогу высшего уровня и готовность к чрезвычайным действиям в отделениях ФБР всех пятидесяти штатов и для всех зарубежных агентов. Затем последовал приказ изучать словесные портреты всех преступников и террористов, специализирующихся на похищениях.
Чтобы объяснить происходящее, он сказал шести тысячам агентов Бюро, что секретная служба получила данные о готовящемся похищении государственного секретаря Оутса и других, пока не названных чиновников высшего ранга.
— Возможен серьезный заговор, — неопределенно закончил Эммет. — Нельзя рисковать, думая, что секретная служба ошибается.
— Они ошибались и раньше, — сказал Миллер.
— Не в этот раз.
Миллер с любопытством взглянул на Эммета.
— Вы даете очень мало данных для работы. Почему такая таинственность?
12
National Mall — комплекс разнообразных памятников и музеев в историческом центре Вашингтона.