Выбрать главу

— Вам пощастило з Бірґером у команді, сказав він.

— Твоя правда, — відповів я.

— Ні, я, справді, так вважаю, — додав Ельдар, ніби я протестував. — Я мав щастя багато років працювати піп його керівництвом. То була і радість, і честь!

— Звучить як атестат на профпридатність, Бірґере, — пожартував я.

Той ледь кивнув, ніби вже звик до похвал.

— Я буду дякувати, — сказав Бірґер.

— Уже йдеш?

— У моєму віці треба знати міру. Ельдар зголосився підвезти мене додому.

— Он як? Ти сядеш за кермо, Нурайде? Мало хто з присутніх на таке здатний, судячи з кількості порожніх баночок з-під пива, яке ти випив.

— Я не п’ю, — стримано відповів Ельдар Нурайде. — У своїй роботі надто часто бував свідком, до чого призводить пиятика.

Це прозвучало зарозуміло й помпезно, надто якщо зважити на те, що я стояв перед ним, похитуючись, з банкою пива в руці. Але з поваги до Бірґера я промовчав.

Я пішов у туалет. Після справляння нужди, помив руки, сполоснув обличчя холодною водою, обережно усміхнувся своєму відображенню у дзеркалі. На мене дивився підстаркуватий, підпилий чоловік, який добряче перебрав мірку.

У приймальні ще тупцялися кілька гостей. Хтось знайшов динаміки й під’єднав їх до комп’ютера пані Сьоренсен. Карла скинула черевички й танцювала босоніж з жінкою, суддею з суду першої інстанції. Вони спроквола вигойдувалися туди й сюди. Сюнне танцювала з якимсь молодим чоловіком, який водно норовив покласти долоню їй на задок, доки їй це спротивилося, і вона покинула партнера посеред танцю.

— Що з вами, чоловіками, не так? — запитала вона, валячись з розгону поруч зі мною на канапу.

— Мене не питай, — відповів я. — Я мацаю лише жінок, які хочуть, щоб їх мацали.

— Ну, це просто… просто ні в які ворота не лізе! — язик їй трохи заплітався. — А куди подівся Бірґер?

— Давно пішов додому.

— А Рюне?

— Пообіцяв своїй дружині, що буде вдома до опівночі.

— А ти нікуди, бачу, не квапишся.

— Мене ніхто не чекає.

Сюнне скоса глянула на мене.

— А хотілось би? Я маю на увазі, хотілось би, щоб хтось чекав?

Запитання прозвучало надто неочікувано. Така відвертість не властива Сюнне.

— Іноді. Але, мені здається, я не з тих людей, з ким затишно жити.

— Я — теж, — кивнула Сюнне. — Було б інакше, уже давно знайшла б собі чоловіка.

— Чоловіка не важко знайти, а тобі досі траплялися самі лиш ідіоти. І це не твоя вина!

Сюнне мимоволі усміхнулася, але очі не зблиснули, губи скорботно скривилися.

— Не певна, чи в твоїх словах криється натяк на комплімент.

— О, то ти спрагла компліментів? Чому ж відразу не сказала? Ти розумна, вродлива й… класна.

— Класна?

— Ти…

— Що?… — лукаво підсміюючись запитала Сюнне. — Я — що, Мікаелю?

Раптом я розгубив усі слова й ніяк не міг закінчити речення. Надто близько до мене вона сиділа. Так близько, що я відчував тепло її тіла.

— Хочу ще пива, — сказав я і рвучко зірвався на ноги.

У холодильнику залишилась одна бляшанка. Я став у кутку, попиваючи холодне пиво й спостерігаючи за рештками товариства.

Карла й досі танцювала з суддею. В іншому кутку бурхливо обтискалися адвокат з прокуроркою. Повсюдно порожні бляшанки з-під пива, паркет заляпаний червоним вином, під ногами хрумтіло імбирне печиво. Різдвяні прикраси валялися на підлозі, наче опалі фрукти восени.

Підійшла Сюнне, стала переді мною.

— Хочеш потанцювати?

Перш ніж я встиг рота розтулити, вона схопила мене за руку й потягнула на середину кімнати. За короткий час музика змінила ритм. Я обережно поклав долоню на її стан. Сюнне припала до мене.

— Бідолашна Попелюшка мусила повернутися додому ще до півночі, — промовила вона. — А нам можна танцювати хоч до ранку.

— Зате вона знайшла собі принца!

— Та чхати на принца! Впевнена, що він був занудою!

Розділ 8

— Може, уже б одяглася? — запитала мати.

— Зараз!

— Надворі білий день, а ти досі в піжамі.

Еріка зітхнула, опустила на коліна планшет.

— У мене ж вихідний, мамо! Чому ти чіпляєшся?

— Точно не хочеш піти зі мною до тітки Тірід? Вона була б рада тебе бачити.

— Зате я не маю жодного бажання бачити її.

Мати стиснула губи. Еріка добре знала той вираз обличчя — непомильна ознака материного невдоволення.

— Тобі двадцять сім, а іноді поводишся, як дівчисько перехідного віку.

Еріка знову мовчки схилилася над планшетом. Мати вийшла з кімнати. Коли повернулася, була в пальті й у чобітках.