Чебаков (садясь). Послушайте, Бальзаминов, вы что-то не в своей тарелке.
Бальзаминов. Да помилуйте-с, Лукьян Лукьяныч, никак невозможно! Необразование, насмешки…
Чебаков. Ну, да это в сторону! Послушайте, что же, вы исполните, что обещали или нет?
Бальзаминов. Как же можно! Непременно-с.
Чебаков. То-то же! А то ведь вы, пожалуй…
Бальзаминов. Уж ежели я что, Лукьян Лукьяныч, обещал-с…
Чебаков. Ну да, разговаривайте! Знаем мы вас. Только послушайте, Бальзаминов, вам надо башмачником одеться.
Матрена. Батюшки!
Бальзаминов. Зачем же это-с?
Чебаков. А вот я вам сейчас объясню.
Красавина. Ну прощай, башмачник! Уж я к тебе больше не пойду; потому, мой друг, что хлеб за брюхом не ходит. (Уходит, и Матрена за ней.)
Явление седьмое
Бальзаминов и Чебаков.
Чебаков. Послушайте, это сваха, должно быть?
Бальзаминов. Так точно-с. Конечно, невежество…
Чебаков. Так вот что, Бальзаминов: нельзя иначе, надо непременно башмачником. А то как же вы к ним в дом войдете? А вы наденьте сертук похуже, да фуражку, вот хоть эту, которая у вас в руках, волосы растреплите, запачкайте лицо чем-нибудь и ступайте. Позвоните у ворот, вам отопрут, вы и скажите, что, мол, башмачник, барышням мерку снимать. Там уж знают, вас сейчас и проведут к барышням.
Бальзаминов. А потом что же-с?
Чебаков. Послушайте, Бальзаминов! Вы чудак. Как же вы спрашиваете, что делать! Вы влюблены или нет?
Бальзаминов. Влюблен-с.
Чебаков. Так ведь надо же вам объясниться. И кстати письмо отдадите. Моей отдайте вот это письмо (отдает письмо), а своей откройтесь в любви, скажите, что хотите ее увезти, станьте на колени. Да вы, послушайте, не перемешайте: моя старшая, а ваша младшая; моя Анфиса, а ваша Раиса.
Бальзаминов. Помилуйте! Как можно! А вы, Лукьян Лукьяиыч, уж открылись-с?
Чебаков. Давно уж…
Бальзаминов. Мы их, Лукьян Лукьяныч, скоро увезем-с?
Чебаков. Как будут согласны, так и увезем.
Бальзаминов. Моя будет согласна-с, потому что она на меня так смотрит, когда мы мимо проходим, что даже уму непостижимо-с.
Чебаков. Послушайте, ну вот и прекрасно.
Бальзаминов. Только, Лукьян Лукьяныч, как бы нам не ошибиться насчет…
Чебаков. Насчет денег? Нет, господин Бальзаминов, я в этом никогда не ошибаюсь.
Бальзаминов. То вы, а то я-с.
Чебаков. Они сестры, у них поровну капитал от отца. Братья оттого не отдают их замуж, что денег жаль.
Бальзаминов. Ну, так я сейчас-с, только сертук надену-с. (Уходит.)
Явление восьмое
Чебаков (один). Экой дурачина! Вот олух-то! Воображает, что в него влюбятся. А впрочем, если смотреть на жизнь с философской точки зрения, так и такие люди полезны. Кого нынче заставишь башмачником одеться! А эта штука мне может стоить полтораста тысяч. Из-за этого куша я здесь другой год живу, нарочно поблизости квартиру нанял. Только, черт их возьми, живут очень крепко! Не то что видеться, а и письмо-то передать больших трудов и издержек стоит. Если мне этот дурак поможет ее увезти, я его, голубчика, в поминанье запишу.
Входит Бальзаминов в сюртуке.
Явление девятое
Чебаков и Бальзаминов.
Чебаков. Послушайте, вы настоящий сапожник.
Бальзаминов. Башмачник-с.
Чебаков. Только послушайте, ну, как ваше начальство узнает, что вы башмачным мастерством занимаетесь?
Бальзаминов. Да, нехорошо-с, да и от товарищей тоже-с…
Чебаков. Нет, я шучу. Помилуйте, кто же это узнает! Послушайте, я вам даже завидую. Вы будете разговаривать с любимой женщиной, а я должен страдать в одиночестве.
Бальзаминов. Да-с. А уж как я рад-с, я хоть плясать-с готов-с.
Чебаков. Именно на вашем месте плясать надобно. Послушайте, Бальзаминов, а ну как вас там высекут?
Бальзаминов. Что же это, Лукьян Лукьяныч! Я не пойду-с! Как же вы сами посылаете, а потом говорите, что высекут? На что же это похоже-с.
Чебаков. Как вы, Бальзаминов, шуток не понимаете!
Бальзаминов. Хорошо, как шутки, а ежели в самом деле-с?
Чебаков. Уж будьте покойны! Я бы вас не послал.
Бальзаминов. Покоен-то я покоен, а все-таки…
Чебаков. Послушайте, ну полноте! Пойдемте! Я за вами буду сзади следить.
Бальзаминов. Пойдемте-с. (Подходит к двери.) Матрена! Скажи маменьке, что я ушел.
Матрена (за дверью). Сама увидит.
Уходят.
Картина вторая
Лица
Домна Евстигневна Белотелова, вдова лет тридцати шести, очень полная женщина, приятного лица, говорит лениво, с расстановкой.
Анфиса Панфиловна и Раиса Ппанфиловна Пеженовы, девицы лет под тридцать, ни хороши ни дурны, ни худы ни толсты; одеты в простых ситцевых блузах, но в огромной величины кринолинах.
Химка (Афимка), горничная девочка Пеженовых.
Бальзаминов.
Красавина.
Сцена представляет два сада, разделенные посередине забором: направо от зрителей сад Пеженовых, а налево – Белотеловой; в садах скамейки, столики и проч.; в саду Белотеловой налево две ступеньки и дверь в беседку; у забора с обеих сторон кусты.
Явление первое
В саду на левой стороне. Белотелова и Красавина сидят на лавочке.
Белотелова. Вот мы тут посидим, потом пойдем в беседку, там закусим, посидим. Там закуска приготовлена. Да потом опять сюда придем посидим.
Красавина. Еще бы! Своя воля, что хотим, то и творим.
Белотелова. Что ж ты мне жениха, скоро?
Красавина. Скоро, красавица моя, скоро. Нельзя же вдруг! Ведь женихов у меня много, да всё не тот сорт. Для тебя я уж особенно займусь, хорошего тебе сыщу.
Белотелова. Сыщи хорошего.
Красавина. Уж ты будь покойна, это наших рук дело. Есть у меня один на примете, а рекомендовать боюсь.
Белотелова. А что же?
Красавина. Он бы и ничего, да дурашен, бог с ним.
Белотелова. Очень дурашен?
Красавина. Да таки порядочно. Да ты об этом деле не печалься; без мужа не останешься.
Белотелова. Ну хорошо.
Красавина. Веришь ты, я для тебя всей душой! Коли есть женихи на дне моря, я и со дна моря для твоего удовольствия достану. Да уж и ты меня не обидь.
Белотелова. Я не обижу, я добрая.
Красавина. Кто ж этого не знает! Весь свет знает. А это я к тому говорю, красавица ты моя писаная, что от кого же нам и жить-то, бедным сиротам, как не от вас, богатых людей? Вам жить да нежиться, а нам для вас служить. Ты сиди только да придумывай, а я уж для тебя все, окромя разве птичьего молока.
Белотелова. Ничего не придумаешь.
Красавина. Лень тебе, красавица моя, а то как бы не придумать. Я бы на твоем месте, да с твоими деньгами, такое веселье завела, таких чудес бы натворила, что ни об чем бы, кроме меня, и не разговаривали.