Но Джоша среди этих людей не было, мало того, никто не знал, где его искать.
— Что-то не нравится мне это, — сказала Шан. Арас подивился, насколько быстро она стала двигаться. — Куда запропастился Джош? Что-то идет не так…
— Боюсь, он пытается решить проблему, не вовлекая нас в это дело.
Шан остановилась так резко, что Арас едва не налетел на нее.
— Ты знаешь что-то, чего не знаю я? — уточнила она.
— Нет, но я знаю Джоша. Он безрассудно храбрый.
— Я ему устрою…
Они дошли до дома Джоша. Шан резко открыла дверь и двинулась через прихожую в кухню.
Дебора, Рейчел и Джеймс собирали вещи. Джеймс вздрогнул при появлении Шан, Дебора и Рэйчел просто замерли в изумлении. Шан вцепилась взглядом в Джеймса. Его реакция пробудила в ней копа, причем копа жесткой закалки. Арас знал, что это в ней есть, но никогда прежде не наблюдал сей аспект в действии.
— Дебора, возьми Рэйчел и иди в спальню, — приказала Шан.
— Шан, что…
— Просто делай, что я говорю. Живо.
Дебора подхватила Рэйчел на руки. Дверь за ними хлопнула. Шан наступала на Джеймса.
— Где твой отец?
— Его здесь нет.
— Вижу. У тебя три секунды, чтобы сказать мне по-хорошему. — Шан склонилась над мальчиком, белая от ярости. — Что произошло?
Джеймс молчал и не двигался с места. Шан сгребла его за воротник и шваркнула о стену. Мальчик ударился головой.
— Быстро. Быстро говори!
— Нет.
Шан замахнулась и влепила Джеймсу такую затрещину, что он упал. Арас никогда, никогда ее такой не видел. Она рывком поставила мальчишку на ноги и прижала к стене. Из носа его тонкой струйкой текла кровь. Может быть, вмешаться, пока она его не убила?
— Быстро. — Она придавила ему горло предплечьем. На перчатках краснела кровь.
— Папа пытается вас защитить, — с трудом выговорил Джеймс.
— Мне не нужна защита.
— Они прислали солдат. Они приземлились. Мы видели. Шан ослабила хватку, когда Арас уже был готов силой оттаскивать ее от паренька.
— Рассказывай все, что знаешь.
— Высадились солдаты с «Фетиды» и мисс Невилл. Солдаты здесь. Отец поехал с мисс Невилл и доктором Райатом.
— Вы разоружили морпехов?
— Они приземлились в тех дурацких коконах, мы выследили их еще при падении.
— Чертов идиот! Отлично. Просто отлично. У нас в наличии коммандос из морской пехоты плюс моя самая большая поклонница и этот кусок дерьма Райат. И что дальше?
— Они пытаются помешать кому бы то ни было завладеть с'наататом.
— Куда Джош повез их?
— На остров Кристофер.
— Вашу мать! Арас, оповести Временный город, что у нас вторжение на Кристофер.
Арас слышал Шан, но сам будто находился в другом месте, не здесь. Джош отправился на остров, где обитает с'наатат, и прихватил с собой двух гефес. Что за игра?
Подбородок Джеймса дрожал.
— Зачем они там?
Джеймс едва удерживал слезы. В конце концов, он еще совсем ребенок.
— Чтобы уничтожить его во благо всех. Шан кивнула Джеймсу на дверь.
— Отведи меня к морпехам.
— Теперь делайте, что хотите, — сказал Джош.
Линдсей споткнулась на мелководье, и если бы на подмогу не подоспел Баренкоин, она, наверное, уже не нашла бы в себе сил встать. Беннетт стоял на берегу, прижимая к груди винтовку. На лице его явственно читалось, что задание нравится ему все меньше и меньше с каждой минутой.
Райат тоже поскользнулся. Никто и пальцем не шевельнул, чтобы помочь ему, но Баренкоин не сводил с него пристального взгляда. Линдсей проверила свою винтовку — не затекла ли в нее вода. Джош стоял в лодке, которая подпрыгивала на волнах. Он медлил, будто искал причины, чтобы остаться.
— Что вы теперь собираетесь делать? — спросила Линдсей.
— Когда ваши бомбы взорвутся, я пойду к Арасу и отвечу за все.
— Вы ему верите?
— Он был другом моего прапрапрадеда. — Джош вытащил из кармана пейджер, посмотрел на маленький экран, нахмурился и протяжно вздохнул. — Моя жена пишет, что Шан нанесла нам визит. Она направляется к вашим солдатам.
Прекрасно. Линдсей взглянула на часы, а потом на биоэкран на ладони. Вызов. Если Шан выбила какую-то информацию из Куруши или Чахала, беспокоиться об этом уже слишком поздно.
Поймай меня, если сможешь.
Глава девятнадцатая
На Аужари активности не наблюдается, но мы продолжим слежение за территорией. Мы не знаем, что искать. Приземление для нас нежелательно по причине карантина острова. Сообщите, если считаете нужным, что карантин стоит нарушить.
Арас тащился следом за разъяренной Шан и дрожащим, испуганным Джеймсом и думал о том, как трудно ему будет вмешаться — инстинкт повиноваться крупной и злобной самке почти подавил его волю. Так они дошли до амбара. Внутри на пыльном полу сидели, скрестив ноги, двое солдат — Куруши и Чахал. Казалось, винтовка в руках Мартина Тиндейла совершенно их не смущала.
В углу высилась куча блестящего белого материала, измазанного сажей.
— Что это? — спросил Арас.
— Они в этом высадились. Одноместный транспорт, — пояснил Мартин. — Хватило же духу…
Лицо его явственно говорило о том, что он разделяет мнение Араса — это невероятно. Потрясающе. Он и не подозревал, что люди способны настолько пренебрегать своей безопасностью. Вот, значит, почему их не засекли.
Шан подтолкнула Джеймса к Арасу, вытащила пистолет из-за пояса и направила его на морпехов.
— Вы их обыскали? — спросила она.
— Мы забрали их винтовки, — ответил Мартин.
— Голубчик, это же морские пехотинцы. — Она остановилась в паре метров от них. Голос ее звучал обманчиво мягко. — Давайте, ребятки. Вы процедуру знаете. На пол, лицом вниз, руки за головой. И не бесите меня.
Чахал и Куруши подчинились беспрекословно. Шан обернулась к Мартину:
— Если кто-то из них двинется с места, стреляйте. Ясно?
— Ясно.
Шан протянула Арасу вирин и, все еще держа пистолет в одной руке, обыскала пленных. На это ушло какое-то время. На свет появлялись один за одним ножи, мотки заточенной проволоки, патроны, сигнальные ракеты и трубки с пластичной взрывчаткой. Она передавала все Мартину.
— Теперь руки за спину, — тихо велела она и связал им руки и ноги чувствительной лентой, которая затягивалась туже при движении, а потом перевернула и посадила. Ни к кому в особенности не обращаясь, обронила: — Вот почему всегда нужно грамотно провести обыск.
Чахал посмотрел на руку Шан, точнее, постарался рассмотреть, что показывают ее часы. Она тут же на это среагировала — присела на корточки рядом с ним.
— Что такое, Чез? — поинтересовалась она. — Опаздываешь на чаепитие?
— Морской пехотинец Болунт Синг Чахал, отряд специального назначения три-семь, личный номер пятьдесят девять дробь восемь семь семь шесть альфа.
— Ладно, я тебя поняла. Знаю, мне понадобится много времени, чтобы получить от тебя ответ, больше, чем с Джимми, но я его все равно получу.
Молчание. Шан всматривалась в лицо Чахала — ни угрозы, ни злобы не отражалось в ее глазах, только печаль. Куруши смотрела прямо перед собой, мимо Шан. Как далеко зайдет Шан? Он знал только, насколько далеко она готова была зайти в прошлом.
Но на этот раз перед ней не преступники, а бойцы из элитного подразделения, которых она уважала.
— Где остальные?
— Морской пехотинец Болунт…
— Успокойся. Почему так важно время? Что готовят Лин и Райат?
Теперь Куруши таращилась на ее руки — по пальцам, сжимающим девятимиллиметровку, пробегало фиолетовое сияние. Шан скользнула по Куруши взглядом. Она ничего не упускает. Она очень хороший коп.
— Да, я теперь тоже свечусь. Как вы. Биоэкранчик все еще работает? Поймаю я сигнал от Лин?