Выбрать главу

— Хорошо, капитан. А как этот бедняга сварщик? Тот, который сжег Пашина?

— Врачи считают, что он выкарабкается, сэр. Состояние стабильное, правда, потерял много крови, но держится молодцом.

— Я рад за него. А что насчет русских?

— Мы подсчитали, что их было около семидесяти человек. Шестьдесят два убиты и восемь тяжело ранены.

И тут Маккензи неожиданно, совсем не к месту улыбнулся. Лицо его осветилось неподдельным энтузиазмом.

— Вы сделали это, сэр. Я имею в виду, вы на самом деле победили этого парня. Переиграли его на каждом этапе. Должен сказать, что вчера группа Дельта была очень недовольна вами. Но вы знали, что делаете. Вы победили. Черт побери, вы разгромили Агрессора-1.

От этого бодрого голоска Пуллера даже потянуло на рвоту. Маленький глупый пустозвон. Полковник фыркнул.

— Это сделал Питер Тиокол, Маккензи. А я просто отправил солдат на штурм.

Но маленький сукин сын был упрямым.

— Нет, сэр. Это несомненно ваша заслуга. И группа Дельта, сэр. Это послужит всем уроком. Если возникает проблема, то обращайтесь к профессионалам. И профессионал все сделает, сэр.

Только ли Дельта и профессионалы? Нет, все не так. Он тоже получил урок. Это заслуга обычных людей. Темнокожего заключенного. Беженки из Вьетнама. Молодого агента ФБР. Чокнутого консультанта по вопросам обороны. Сварщика. Летчика Национальной гвардии. Учителя физкультуры, бухгалтера, домохозяйки.

Пуллер посмотрел на громадину горы над землей: дорогая у нее вершина. Но остановили безумие обычные люди, такие же, как и мы, как все остальные люди в мире. Не профессионалы. Это была наша гора, и мы должны были взобраться на нее.

Кто же, если не мы?

Внезапно послышался нарастающий шум двигателей вертолетов. Три громадных зелено-белых машины появились в небе и начали снижаться. Даже с большого расстояния Пуллер разглядел эмблему президента Соединенных Штатов.

— Сэр, нам надо быть там. С президентом прилетит начальник Объединенного комитета начальников штабов. И готов побиться об заклад, что очень скоро здесь будет пресса. К полудню журналисты облепят всю гору. Да тут праздник начнется.

Пуллер встал, отбросил сигарету. Да, конечно, капитан прав, надо пойти встретить президента.

СТИВЕН ХАНТЕР

Стивен ХАНТЕР родился в 1946 г. в Канзас-Сити, штат Миссури. В 1968 г. он окончил Северо-Западный университет и в течение двух лет служил в армии. Вернувшись к гражданской жизни, Хантер пришел в редакцию газеты „Балтимор-сан”, где сначала работал в качестве корректора, а затем стал вести рубрику книжного обозрения и выступать как литературный критик. Он автор нескольких захватывающих романов, ставших в США общенациональными бестселлерами.

За день до полуночи

„Ночью шел снег” — первая и, пожалуй, самая мирная строчка в книге С.Хантера „За день до полуночи”, остальное — крутой детектив с точно обозначенными временем и местом действия. Времени отведено немного, а места — и того меньше: всего-то Гора. Но с самонаводящейся ракетой внутри. Гору нужно взять, иначе быть трагедии. Волею судьбы в стремительные события втянуты десантники-профессионалы и те, кто еще не нюхал пороху, агенты спецслужб и ученые, есть, конечно, и Прекрасная Дама. У всех одна Гора — и у каждого своя. И все они стреляют, стреляют, стреляют… Все по законам жанра и жизни.

Издательство „Новости” продолжает публикацию серии „Мировой бестселлер”, в которую войдут лучшие и наиболее читаемые сегодня в мире книги. Вам представится уникальная возможность познакомиться с произведениями и авторами, прочно занявшими свое место в современной мировой литературе и впервые издающимися на русском языке.

Исключительное право публикации книг, выходящих в серии „Мировой бестселлер”, принадлежит Издательству „Новости”. Выпуск произведений серии без разрешения Издательства считается противоправным и преследуется по закону.