После разговора с услужливым клерком, клятвенно заверившим меня, что начиная с завтрашнего утра получить свои марки я могу в любое время, я вернулась к наиболее животрепещущей проблеме и полетела на бульвар Ньюбарри. Где-то на полпути мой оптимизм несколько поиссяк, поскольку в голову пришла совершенно непрошенная мысль — как я буду выглядеть, если мсье Руаппи до сих пор сидит в своем укрытии и тщетно ждет обещанного мною сообщения. А ведь это вполне реально, если вдуматься... Все оставшееся время я кляла себя на чем свет стоит, а приземлившись, почти отбросила ни в чем не повинный скурр и, с трудом не переходя на бег, поспешила во внутренний сад.
Уфф... Первое, что я увидела, открыв дверь, — это детектив, склонившийся над одним из розовых кустов. Услышав посторонний звук, заядлый цветовод поднял голову, чуть улыбнулся и, отряхивая руки от налипшей земли, двинулся мне навстречу.
— Добрый день, добрый день, — подойдя поближе, приветствовал он меня. — Как обычно, рад видеть вас целой и невредимой. Надеюсь, поездка прошла успешно.
— Вполне, — заверила я. — Вы же, как погляжу, тоже времени даром не теряли.
То ли мой намек не был понят, то ли собеседник обладал поистине железными нервами, но, не моргнув и глазом, мсье Руаппи предложил:
— Давайте пройдем в мои комнаты, там можно спокойно поговорить.
— Да, конечно, — с готовностью кивнула я и направилась внутрь здания.
После того как детектив открыл ключом свой допотопный замок, потратив на это больше времени, чем я с сережкой, он галантно пропустил меня внутрь и предложил располагаться, а сам удалился в ванную вымыть руки после возни с цветами. Оставшись одна, я с интересом огляделась. Поскольку в свой прошлый визит я сильно нервничала и особо ничего не успела заметить, обитель мсье Руаппи показалась мне бедной и безликой. Сейчас же я кардинально изменила свое мнение. При видимой простоте обстановки мебель была дорогой, покрывало на кровати и подушки — совершенно явно ручной работы, на столе лежала записная книжка в кожаном, тисненном серебром переплете, а в шкафах стояло множество книг. Наудачу вытащив парочку, я обнаружила на обеих автографы авторов, причем один из них умер задолго до рождения хозяина комнат, и я могла поклясться, что книга приобреталась не случайно, а как практически музейный экземпляр. Две полки шкафа были плотно заставлены самыми разнообразными детективами, — видимо, забросив работу, мсье Руаппи возмещал недостаток тренировки для ума, разгадывая истории, придуманные другими. В пользу этого предположения говорила и обнаружившаяся на столе папка с многочисленными вырезками из газет, где на самом верху красовалась статья о покойном мсье Марто. Не желая, чтобы меня застигли за ее чтением, я тут же отдернула уже потянувшиеся к вырезке руки и, отойдя к окну, с самым невинным видом уселась на подоконник. Из, как ни странно, давно не мытого окна открывался прекрасный вид на город с высоты третьего этажа. Низкорослые деревья не загораживали обзор, и я смогла полюбоваться уходящими вдаль черепичными крышами, в большинстве своем поросшими мхом и даже небольшими кустами. Череда крыш обрывалась башней на здании городского музея, по совместительству совета города. Пока я пыталась разглядеть время на часах, украшавших башню самого высокого здания столицы, в комнату вошел изрядно задержавшийся в ванной детектив.
— Любуетесь? — с самодовольным видом спросил он, подходя к окну. — Да, подобный пейзаж дорогого стоит, комнаты, выходящие на эту сторону, влетают жильцам в копеечку, благо я за свою жизнь успел заработать немало этих копеечек.
— Да, очень красиво, — выдала я явно ожидаемую похвалу.
— Пройдемте в кухню, выпьем чаю. Или, возможно, вы хотите пообедать?
Я помотала головой:
— Нет, спасибо, недавно обедала. Вот от чашки вкусного чая не откажусь, я помню, он у вас очень хорошо получается.
Улыбнувшись комплименту, мсье Руаппи подал мне руку, помогая слезть с подоконника, и, отведя на кухню, усадил на удобный мягкий стул за круглым столом, накрытым ярко-желтой, как цыпленок, скатертью. После того как гостья, она же компаньонка, оказалась устроена, хозяин, с виду напрочь забывший о необходимости обсуждать какие-то дела, занялся хлопотами по сервировке стола, и вскоре на скатерти совершенно не осталось свободного места. Глотнув из большой керамической кружки источавшего головокружительный аромат чая, я оглядела царившее передо мной великолепие и остановила свой выбор на небольших блинчиках, фаршированных творогом с зеленью. Сладкого мне в такую жару совершенно не хотелось, и я с содроганием наблюдала за тем, как сотрапезник с завидным аппетитом поглощает булочки с джемом.
После того как мы осилили по первой кружке, считавшейся у детектива просто разминкой, он налил следующие порции, и, перейдя к яблочному муссу с корицей, поинтересовался:
— Итак, расскажи мне о результатах поездки. Лонтекки согласны выкупить Розовое Солнце?
— Еще бы, — насмешливо фыркнула я. — Только вот особенными деньгами они не располагают, счастливый отец молодой семьи, оторвавшись от научной деятельности, произвел тщательные подсчеты и обещал нам сумму в четырнадцать тысяч марок.
— Не так уж и плохо. Я ведь говорил уже, что не гонюсь за деньгами, в данном случае меня волнует лишь восстановление справедливости, а денег мне до конца жизни хватит и тех, что есть в настоящий момент.
Замечательно. Почему же тогда не отдать мне все вознаграждение? Сделав вид, что поверила словам детектива, я в свою очередь спросила:
— А как ваше расследование? Нашлись подступы к дому Марева?
Хм... похоже, придется затронуть нежелательную тему.
— Кстати, как вы считаете, после его скоропостижной смерти особняк будет охраняться более тщательно или в отсутствие хозяина все расслабятся? — Задала я еще один вопрос.
— Не могу предположить. Что же до подступов...
Поставив свою кружку на стол, детектив тщательно вытер перепачканные, на сей раз не в земле, а в сладостях, руки и прошел в гостиную. Достаточно быстро он оттуда вернулся, неся в руках свернутый в рулон лист бумаги. Подойдя к столу, мсье Руаппи раскатал его и попытался было положить передо мной, но тут же с удивлением обнаружил, что на столе практически нет свободного места и осуществить задуманное не представляется возможным. Задумчиво прикусив губу, детектив оглядел помещение в поисках возможного пристанища для бумаги, но я прервала терзания хозяина, отобрав ношу и подвесив ее прямо над столом. После многочисленных тренировок с Зенедином мне, для того чтобы удерживать рулон в воздухе в развернутом состоянии, даже и напрягаться не приходилось, подсознание прекрасно справлялось само.
Удивленно и вместе с тем уважительно приподняв брови, мой компаньон занял свое место, взял в руки сырную палочку с розмарином и, используя ее вместо указки, привлек мое внимание к начерченному на листе.
— Как, думаю, вы догадываетесь, это план виллы Марева Одноглазого, — начал детектив. — В первую очередь хочу порадовать вас хорошей новостью: пробираться по саду, нервно оглядываясь на каждый шорох, не придется, поскольку при постройке особняка Марев любезно соорудил в нем подземный ход, начинающийся на берегу небольшого озера, примерно в полумиле от дома.
Это многое объясняло. Прежде всего то, каким именно образом мсье Руаппи умудрился убить бывшего преступника. Тот крайне редко покидал пределы собственной виллы, проникнуть туда тайно казалось почти невозможным, а наведаться в гости к старому знакомому детектив по понятным причинам не мог. Располагая же подземным ходом, можно было необычайно упростить процесс — просто оказаться в доме и капнуть ядом на вещь, к которой Марев Одноглазый непременно в ближайшее время прикоснется, после чего с чувством выполненного долга отправиться восвояси. Но внешне я продолжала играть наивную и ни о чем таком даже не помышляющую компаньонку, так что с любопытством спросила:
— А вы уверены, что подземный ход находится в рабочем состоянии?