— Это какие-то важные шишки, да? — спросил Шпатц, обращаясь к женщине.
— Не имею понятия, — та пожала плечами. — Видела фотокарточки раньше. У них же здесь посольство торговое. Сами они оттуда не выходят, но в газетах снимки печатали.
Первый баркас отчалил от причала и направился обратно к лайнеру. Его место у трапа занял второй.
Сначала Шпатц и Крамм не собирались задерживаться в порту. Они хотели просто посмотреть на первых пассажиров, а потом отправиться изучать Аренберги ногами — прогуливаться по тем улицам, которые им показались перспективными с точки зрения поисков «подпольного» города. Но все получилось иначе. Они досмотрели выгрузку пассажиров до самого конца. Прибывшие заходили в накопитель, проводили там некоторое время, затем их рассаживали по ластвагенам и увозили. Система работала слажено и без сбоев, но довольно медленно. Последние пассажиры сошли с трапа уже почти на закате. Как раз в тот момент, когда развешанные на столбах громкоговорители ожили и напомнили встречающим про комендантский час. Толпа немедленно поредела, но не совсем. Кое-кто не спешил разбегаться по домам.
— Хм... Интересно... — Крамм коснулся плеча Шпатца и показал в сторону четырех неплохо одетых мужчин, которые только что вежливо раскланялись с полицаем. Было заметно, что служитель порядка не особенно рад этой встрече. Кивнув прохожим как своим знакомым, он сразу же отвернулся и поджал губы.
— Предлагаете пойти за ними, герр Крамм? — Шпатц вежливо кивнул полицаю, но тот сделал вид, что не заметил приветствия.
Мужская компания ненадолго задержалась на углу, где к ним присоединился еще один человек. Затем они все вместе свернули а набережной на одну из вливающихся в нее нешироких улиц. Сумерки сгущались, прохожих почти не осталось, только патрульные полицаи. Которые по каким-то своим причинам оставляли без внимания слишком веселую для этого часа компанию.
— Хальт! — негромко сказал полицай, только что пропустивший мимо мужчин, за которыми Шпатц и Крамм следовали на некотором отдалении. — Предъявите аусвайсы.
Шпатц достал из кармана документ и протянул стражу закона. Тот внимательно просмотрел все страницы, потом взял аусвайс Крамма.
— Герр штамм Фогельзанг, герр Крамм, — лицо полицая стало непроницаемо-строгим. — Как я вижу, вы приезжие. Но это никоим образом не отменяет того, что вы должны соблюдать правила. По какому адресу вы проживаете?
— Шмайбахштрассе, двадцать, — ответил Шпатц.
— Даже если вы поторопитесь, то не сможете попасть домой до заката, — полицай сделал движение, как будто собираясь спрятать аусвайсы в поясную сумку.
— Прошу прощения, герр полицай, — Шпатц извлек из кармана вторую книжечку. — Надо было предъявить вам наши ауслассунги сразу и не отнимать ваше время. Герр Крамм?
— В любом случае, герр штамм Фогельзанг, вам лучше не злоупотреблять этим разрешением, — Полицай выпрямил спину, вернул Шпатцу и Крамму их документы.
— Это получилось случайно, герр полицай, — Шпатц безмятежно улыбнулся. — Просто не рассчитали время. Хорошего вечера.
Некоторое время полицай провожал их задумчивым взглядом, потом отвернулся и полез в карман за портсигаром.
— Герр Крамм, вы видели, куда они свернули? — шепотом спросил Шпатц.
— В подворотню через три дома, — Крамм указал рукой на унылое строение, типичный жилой дом в не самом плохом районе из припортовых. К центру квадратного колодца вела скучная квадратная же арка. Шпатц оглядел мощеный двор, других выходов из него не было. По углам имелось четыре входных двери. И никаких следов недавно вошедших сюда людей.
— И что теперь? — спросил Шпатц.
— Подождем, — Крамм пожал плечами. — Или эти ребята просто шли к одному из них домой, или сюда скоро должен войти кто-то еще...
Крамм облокотился на стену рядом с водосточной трубой. Темнота становилась все гуще, но двор был неплохо освещен светом окон. Некоторое время было тихо, но в какой-то момент скрипнула одна из угловых дверей, потом раздался взрыв смеха, и во двор вышли двое. Не из тех, за которыми они сюда пришли. За приоткрытой дверью слышались звуки множества голосов в сопровождении играющего развеселую мелодию рояля.