— Ну что, отребье, — толстый полицай поднялся со своего места и оказался еще более внушительным, чем сидя. Мало того, что он был выше Шпатца, так еще и в ширину он превосходил более, чем в два раза. — Пьяницы. Шайскопфы. Что смотрите так невинно, заморыши дерьмозадые? Мне противно смотреть на ваши рожи! Сейчас, когда наша страна ведет справедливую войну, вы, вместо того, чтобы бежать, придерживая штаны, в вербовочный центр, трахаете проституток и пьете! Вот ты, шванцлутчер! Как ты можешь оправдать свое мерзкое поведение?! — толстый палец оберфельдфебеля уперся в Карги.
— Простите, герр оберфельдфебель... начал тот.
— Заткнись, швухтель! Я уже наизусть знаю все слова, которые ты мне скажешь! Слушать противно! Значит так, ублюдки вонючие! Завтра ваши фотографии появятся в вечернем номере и на всех информационных стендах. Пусть весь город видит ваши мерзкие рожи! Но это только на первый раз! Если вы окажетесь здесь снова, то вам грозит кое-что похуже! Вы меня поняли?!
Все трое молчали, глядя в пол.
— Что-то я ничего не услышал! Давайте, подонки, покажите, как вы умеете блеять!
— Да, герр оберфельдфебель, — нестройным хором сказали Шпатц, Крамм и Карги.
— Ладно, убирайтесь уже с глаз моих, — полицай сел обратно за стол и уткнулся взглядом в книжку. В этот момент дверь скрипнула, и в комнату просочилась миниатюрная фройляйн. Она подошла к оберфельдфебелю и начала что-то шептать ему на ухо.
— Которые? — грозное лицо полицая еще больше нахмурилось. Девушка показала на Шпатца и Крамма и положила на стол газету. Оберфельдфебель схватил ее и всмотрелся в страницу. Посмотрел на Шпатца. Потом снова на газету. Выбрался из-за стола и подошел ближе. Приложил газету к голове Шпатца и несколько раз перевел взгляд с его лица на страницу и обратно. — Похож. Ты что ли тот самый Фогельзанг?
— Наверное, вы имеете в виду моего кузена Адлера, — осторожно сказал Шпатц.
— Надо же, — полицай хмыкнул. — Ну забирай этих двоих, раз так!
Сонное оцепенение моментально слетело со Шпатца. Куда это их собрались «забирать»? Конвойный у двери подтолкнул Шпатца и Крамма за локти к двери, вслед за девушкой. Они снова какое-то время шли по коридору, практически до самого конца. Потом девушка остановилась перед одной из дверей, открыла ее и посторонилась, пропуская Шпатца и Крамма вперед. В этой комнате не было экрана и фотографа, но тоже имелся письменный стол, за которым сидела женщина в штатском сером костюме с гладко зачесанными назад волосами. У стены напротив ее стола стояли два стула.
— Садитесь! — звонко скомандовала девушка. Шпатц и Крамм поспешили выполнить это указание. Даже на неудобных стульях сидеть было все-таки лучше, чем на холодном бетонном полу в камере. Окно за спиной женщины, как и все прочие в этом заведении, было закрыто решеткой, на улице уже практически рассвело. Перед тем, как сесть, Шпатц успел заметить, что на столе перед женщиной лежат их документы — аусвайсы и ауслассинги. Некоторое время женщина молча разглядывала Шпатца и Крамма, потом жестом приказала конвойному покинуть кабинет. Как ни странно, тот немедленно выполнил указание.
— Шпатц штамм Фогельзанг, — медленно проговорила она. — Ну что ж, рада с вами познакомиться.
Голос ее звучал иронично и даже немного насмешливо.
— Я бы разделил вашу радость, но не имею чести знать вашего имени, фрау... — Шпатц вежливо кивнул.
— Бенедикта пакт Гогенцоллен, — представилась женщина.
— Приятно познакомиться, фрау пакт Гогенцоллен, — сказал Шпатц и замолчал, ожидая развития событий. Было не очень понятно, какой пост занимает эта женщина в местной полицайской иерархии. И вообще было странно, что женщина занимает здесь какой-то пост, все-таки в Аренберги все еще был очень строгий патриархальный уклад.
— Я внимательно изучила ваши документы, герр штамм Фогельзанг, — фрау поднялась из-за стола подошла к Шпатцу. — Какое ведомство выдало вам ауслассунг?
— Вы в чем-то хотите нас обвинить, фрау пакт Гогенцоллен? — вмешался в разговор Крамм. — Насколько я понимаю, за свой проступок мы уже понести заслуженное наказание, и наши помятые лица украсят завтрашний номер «Аренберги-нахрихтен»... А мы, в свою очередь, постараемся в дальнейшем вести более достойный образ жизни, чтобы не попадать в такие истории.
— Герр Васа Крамм... — задумчиво проговорила фрау, шагая к нему. — Анвальт герра верванта. Из Пелльница. На чем вы к нам прибыли, позвольте полюбопытствовать?
— На рейсовом люфтшиффе, — быстро ответил Крамм. — Называется «Флигендер-Фельсен». Билеты, увы, с собой не носим, кажется, выбросили, как только прилетели. Мы можем уже идти, фрау пакт Гогенцоллен? Мы провели здесь всю ночь, а нам еще предстоит работать.