Выбрать главу

— Гэбриэл!

— Поразительно, — нехотя, он направился к ней меленными шагами, — оказывается ты умеешь произносить имена.

— Посмотри своей линзой на лангон! — наемник быстро отыскал едва различимые огоньки, и слабоватый блеск у них.

Без лишних вопросов подхватив Алеанору, он соскользнул вниз многоступенчатой башни. Достигнув земли, оттолкнул авантюристку и чуть ли не бегом направился к силуэту.

Нагнав его, наемница так же смогла рассмотреть диковинную скульптуру, чьи формы слабо поддавались описанию и казались порождением чьего-то больного разума. Сразу же внимание отвлек отчетливый звук скрежета, издаваемый Гэбриэлом, которого в монументе заинтересовали лишь несколько линий, заполненные металлом, напоминающим золото. Кинжал наемника активно и тщательно вычищал субстанцию, и та складировалась в небольшой мешочек. Пока авантюристка пыталась игнорировать его присутствие и миловаться статуей, клептоман успел обойти ее несколько раз и даже забраться на самую верхушку, затуманенную на высоте пятнадцати метров.

— Эти крупицы золота настолько ценны? — наконец Алеанора поймала момент бездействия Гэбриэла.

— Данный металл напоминает золото исключительно видом, а на деле является куда более сложной структурой, в большей мере ценящейся среди магов, — мешочек юркнул под одежды и скрылся где-то во внутренних карманах, — к слову, будет весьма неплохо, если Халмонд об этом не узнает, — улыбка на лице наемницы выдала следующую реплику много раньше слов.

— И с чего же ты так уверен в моем молчании?

— Десять процентов от выручки.

— Половину, и ни врисом меньше, — самодовольство лишь продолжало захватывать Алеанору, — как ни как, лишь благодаря мне мы наткнулись на это место…

— Как хочешь. Халмонд — не такая уж и большая беда, — предвкушения наемницы разбились звонче упавших поодаль глыб, — знаешь, не всегда наглость — второе счастье.

— Эй! Я хоть и понимаю, с кем говорю, но как же честный раздел?

— И опять ты недооценила собеседника. В частности — его любовь к деньгам, — не взирая на сказанные смелые слова, наемник начал отдаляться от разграбленного места, — как я посмотрю, обучи тебя Скит базовой оценке людей, и долг будет покрыт с лихвой.

— Ты начал принимать меня за настолько бестолковую дуру? — нагнав Гэба авантюристка чуть было не выхватила мешочек, но набитая на защиту денег рука спасла добычу безупречно, — Как поступки другого, к тому же совершенно иного плана, как-либо влияют на искупление только твоей вины?

— Во-первых, я считал, что сарказм ты понимаешь, — он вновь не дал Алеаноре схватить награбленное, — во-вторых, это мне так же не поможет, а потому и не надейся на поддавки.

Авантюрист полностью сконцентрировался на сохранении драгоценностей в своих руках, но все же его больше заинтересовало, как Алеанора периодически забывает о боли, причиненной им. «Эксперимента ради, сколько времени она будет нормально общаться, если я сам перестану напоминать о Домерланах?» Увы, опыт провалился одновременно со своим началом. Сверху донеслись ранее не посещавшие Руину звуки. Более продолжительные и четкие, чем просто крушение камней; но главное — нарастающие.

Наемница моментально обростила конечности шипованной броней, но, увидев безразличие Гэба, так же умерила пыл, а вскоре самолично убедилась в причине его спокойствия и рассеяла магию.

— Поразительно! Гэб, у тебя все еще две ноги, — по врезавшемуся в землю черному столбу к двоице соскользнул Скеитрир, — да и Ал не получила новых увечий, чего не сказать об одежде… — и вправду собственной же магией она полностью лишила себя рукавов и в половину укоротила шоссы.

— И не мечтай, рукава порвалась отнюдь не из-за этого трусливого убийцы. И что еще за Ал?

— Понятно. Рад, что вы поладили…

— Что? — в унисон прозвенел вопрос.

— Есть новости сверху: Хал уже пересек рощу, при том по маршруту, который даже я видел впервые, — вырастив из темной материи подобие табурета наемник уселся на него, — в придачу не могу не заметить, что с момента нашей последней встречи он двигается гораздо лучше: быстрее, незаметней, тише. А прыжки через Руину и вовсе позволяли нам урезать путь на сотни метров, так что к «Центуриону» мы доберемся скоро. Не могу утверждать точно, но герцога нам нужно будет еще день другой обождать.

— Если его великое величество вовсе согласится явиться, — Гэбриэл достал из сумки бумаги и его глаза быстро заметались по всем строкам, многократно перечитывая их, будто таким образом он сможет буквально заглянуть меж них и увидеть доселе незамеченные тайные послания, — слишком много шума ради подобной кратковременной отсрочки. Хаклой явно проверяет нас, не говоря и части правды.

— Гэб, а с каких же пор ты начал задумываться над целью миссии?

— Разве я сказал что-то лишнее? Это была констатация факта.

— И все же обычно ты даже заказ ленишься прочитать полностью…

— Боги, и это члены Опаловой шестерки, — разведя руками, авантюристка отошла к ближайшей стене, и начала рассматривать причудливый рельеф на ней.

Проводив ее взглядом, демон вырастил табурет и для напарника, а затем принял часть бумаг.

— К слову, столь печальное состояние ее одежды точно не относится к косвенной попытке убийства?

— Десять барков, Скит, десять барков. И не думай, что деньги останутся у тебя, — еще один указ вернулся в мешок так и не будучи разгаданным.

— Вполне могу подумать. Ты разве здешнего холода не ощущаешь? — оторвавшись от чтения наемник наконец ощутил пощипывающий ладони и лицо мороз.

— И? — все же замотанный несколькими слоями ткани Гэбриэл не смог оценить обстановку с чужой точки зрения.

— Да у нее вся кожа в мурашках, хотя виду она не подает. Ты со своей лемью вовсе забыл о болезнях и простуде! Но напомни-ка, где были все ее запасы? — при воспоминании о подорванном убежище весь запал авантюриста словно сдуло очередным порывом ветра. Даже не складе нейтралистов он обнаружил всего с десяток кусков, и то еле рассмотрев их сквозь щель запертого сундука. Будто беспокоясь о ее сохранности, он быстро запустил руку в сумку и нащупал жалкую горсть пыли, оставшуюся от куска руды, и понял, что трать ее на какую-то наемницу он явно не намерен. Сорвавшись с места столь быстро, что даже Скит пошатнулся, Гэбриэл рванул к Алеаноре.

— Эй! — та одернула руку от настенных орнаментов. Наемник же, почти незаметным взмахом срубив ближайшее деревце, бросил его ей под ноги и поджег лангоном, — Ночи здесь короткие, но от того не менее опасные и морозные. Забрасывая сюда нас со Скитом, Халмонд знает, что мы себе безопасность предоставить можем, а вот про тебя он очевидно не подумал. Механизм на спине — вместо койки. После активации ингинец будет держать тебя над землей.

— Что еще за механизм…

— Мы двое будем сменять дежурство, а ты больше ни шагу от костра не делай, — Алеанора уже открыла рот для извержения вопросов и возражений, но несколько бомб, мгновенно окруживших стоянку, поставили явную точку на дальнейшем споре.

Хоть Скеитрир и понимал, что стоит на кону, поведение товарища весьма его позабавило, и он этого не скрывал. Прошагав мимо костра, он создал крупный топор и обрубил со стены крепко вцепившиеся в камень корни, которые незамедлительно отправились к полусгоревшему деревцу.

Со временем Гэбриэл вернулся к вниканию в тексты, а Скеитрир достал два запасенных пайка, которые пришлось разделить и с Алеанорой, успевшей устать от созерцания диковинных узоров и подошедшей к теплому месту.

Диалог и во время, и после трапезы не отходил от темы сущности Руины. Наемница пыталась выведать как можно больше сведений о столь загадочном и, судя с туманных, даже более непроглядных, чем мгла самих руин, пояснений Гэба, опасном месте. Но, увы, уровень познаний самого Скита практически был равен оному наемницы, которая из часу в час не могла переубедить себя в том, что авантюристы затаили на нее обиду и не делятся важными деталями.

Но все же, демон, подставлявшийся под бурлящий поток расспросов и за себя, и за углубившегося в чтение напарника, получил шанс передохнуть, когда в паре метров из появившегося на секунду разлома выпала связка и с приятным уху стуком стекла опустилась наземь.