— Мисс, — я удивлённо посмотрел на девушку. Её светлые волосы рассыпались по плечам. – Простите, я, видимо…
Я шагнул в сторону двери, но голос девушки остановил меня.
— Это может прозвучать глупо, но вы… Вы… Вы из книги?
Она немного нервно вскрикнула, когда спрашивала.
— Честно говоря, я до конца не уверен… Я понял это только не давно и если…
— Вы — Итан?
Я вздрогнул.
— Да. А вы пишете книгу?
Она кивнула и улыбнулась.
— Вы точно такой, каким я себе вас представляла.
У неё были глубокие синие глаза. Солнце падало прямо на неё, и из тени я глядел на это существо, как на ангела. Хотя девушка и выглядела странно.
Вдруг я почувствовал запах дыма. Он был более сладковатый, чем на фабрике, но точно такой же едкий.
— У вас собственное производство?
Спрашивать о работе вот так, не познакомившись, было невежливо, но я надеялся, что девушка не будет оскорблена.
— О чём вы? — она усмехнулась, но тут же убежала куда-то. Я медленно двинулся за ней, изумляясь увиденным вещам на каждом шагу.
Где я?
Мы вошли в комнату, не менее светлую, чем та, в которой мы находились. Для себя я заметил, что под белым потолком громоздилась большая люстра, но свечек в ней не было. Неизвестные маленькие штуки заменяли их. С виду – детские игрушки, только излучающие свет. Девушка подошла к неизвестному прибору и сняла с него какой-то, что меня несказанно удивило, стальной предмет. Это оказалась сковорода.
Девушка казалась немного растерянной, и я в который раз пожалел, что не успел ухватиться за что-нибудь, когда Уилл толкнул меня в шкаф. Интересно, как он там? О том, что мы останемся на работе, уже не могло быть и речи.
Я кашлянул, привлекая к себе внимание, хотя сам не мог оторвать взгляд от причудливых предметов вокруг.
— Мисс, не сочтите за грубость, как ваше имя?
Она звонко засмеялась. Неужели я сказал что-то не так? Опять оскорбил её? Я со злостью клял своё неумение вести себя с девушкой.
— Джесси.
Я надеялся, она протянет руку, как это делали дамы на одном вечере, где мне как-то удалось побывать, но она отвернулась и, вытащив из посудного шкафа тарелки, стала возиться с едой.
— Я могу вам чем-то помочь?
Я вдруг почувствовал себя лишним. Ну, ещё бы. Явился герой к писателю.
— Нет, спасибо.
— Мисс, почему вы делаете всё сама? Где ваша прислуга?
— Что?
— У вас такой… шикарный дом. Извините, что завожу разговор о вашем состоянии. С моей стороны…
— Простите, — она посмотрела на меня. — Мне нужно вам кое-что объяснить. Вы ведь их XIX века?
Я изумлённо вскинул брови.
— Ну да, конечно из девятнадцатого… Понимаете… Вы скорее всего, мне не поверите. Вы находитесь сейчас в будущем.
— Простите?
Я осмотрелся. Видимо, меня с утра задавила лошадь, и я до сих пор не пришёл в себя.
— Я понимаю, это сложно принять, — продолжала Джесси. — В нашем веке совсем другие нравы, для вас многое необычно…
— Тогда зачем вы меня вызвали? — холодно спросил я.
— Я не хотела, — растерянно шепнула она.
Я вздрогнул от раздавшегося звонка. Девушка сдвинулась с места, но потом, спохватившись, спросила:
— Вы не голодны?
— Нет, благодарю.
— Тогда вы не против пока что… — она обвела взглядом светлое помещение. — Пока побыть в моей комнате?
— Я вам мешаю?
— Мне нет… Но ко мне гости.
— Вы беспокоитесь, что им будет скучно? Я знаю много шуток…
— Я беспокоюсь, что вы им не понравитесь, — перебила она меня.
Не дожидаясь ответа, она взяла меня за руку и куда-то повела. Я не мог открыть рта от изумления.
— Прошу вас, побудьте здесь. Недолго. В скором времени они уйдут.
— Могу я хотя бы с ними поздороваться? — я вскочил с кровати, на которой сидел.
— Нет, — отрезала она, и мне пришлось сесть обратно.
Я остался один в комнате. Напротив меня находился чёрный экран. Если я в будущем… Что они изобрели? Может, этот экран поможет мне вернуться домой? Я подошёл к нему и провёл рукой по гладкой тёмной поверхности. Должно быть, он как-то включается, наподобие наших станков на фабрике. Я огляделся, но выключателя не нашёл.
«Или специальная кнопка», — пришло в голову.
Кнопка!
На кровати лежал длинный тёмный прибор со множеством разноцветных кнопок. Если я включу экран, то Джесси даже не понадобится возвращать меня назад. Я сам вернусь. Я уверенно нажал на первую попавшуюся кнопку и чуть ли не подпрыгнул на кровати. На экране появилось множество людей, но я без труда понял люди, что это люди не нашего века. Видимо, это приспособление создано не для возвращения домой. Я нажал на ту же кнопку, и экран потух, возвратив себе чёрный цвет.
Я вздохнул и прислушался. Приглушённый разговор Джесси с кем-то. Это был мужчина, и они, судя по всему, спорили. Я решил не вмешиваться, тем более мне было наказано оставаться в комнате, но, услышав слова, которые человек кидал в сторону девушки, я, не стерпев, распахнул дверь и прошёл в большую комнату.
— Сэр!
Он повернулся в мою сторону. Какой позор. Я запоздало вспомнил, что у меня с собой нет шляпы, чтобы, едва коснувшись её полей, изобразить приветствие. Я кивнул и подошёл к мужчине.
— Сэр, не смейте оскорблять честь девушки! Она этого не заслуживает.
— Что? Что ты сказал? — спросил он. Я говорил достаточно громко и изумился тому, что он меня не услышал.
— Во-первых, сэр, прошу обращаться ко мне на «вы». Во-вторых, я повторюсь, какое право вы имеете оскорблять девушку?
— Я что-то не понял, — он повернулся к Джесси. — Кто это?
Она не могла произнести ни слова и только со злостью смотрела на меня. Не довольна. Может, она ждёт, что я выгоню его?
— Ваше поведение неприемлемо, сэр. Извинитесь перед леди. Кем вы ей приходитесь?
Я кивнул на Джесси.
— Ты кто, клоун? Или её новый парень? — он посмотрел на девушку. — Джесс, скажи, что это не то, о чём я думаю.
— Это не то, о чём ты думаешь, — тихо, эхом повторила она.
Он стукнул кулаком по стене и быстрым шагом вышел из комнаты. Она хотела бежать за ним, но я схватил её за руку. Легонько, едва сжимая пальцы. Но она не поддалась вперёд, не вырвалась, а обернулась. По её лицу я не мог понять, какие чувства она испытывает. Здесь были и горечь, и злость, и едва заметная радость, мелькающая в ясных синих глазах.
— Не стоит, — сказал я. — Не бегите за ним. Он этого не достоин.
— Он мой агент, — выдохнула она.
— Кто, простите?
— Агент. Человек, который всегда возле писателя.
Я отпустил её руку.
Уже не впервой за этот день нарушаю правила приличия.
— Вы никуда не спешите? — спросила она.
— Никуда не спешу. Меня уволили.
Глава 12.
— Уволили? – она опустилась на стул. – Как? Отчего? Это не по сюжету.
— Я не живу по вашему сюжету.
Я сел напротив её на край стула.
— Вы пишете историю. Мою историю. Но сам я там не участвую. Я могу видеть происходящее, быть на месте вашего героя во сне, но сам совершаю те поступки, которые хочу.
— Моего героя? – она подняла голову и посмотрела на меня. В её голосе звучала усталость.
— Вашего. Я только вижу его. Последнее, что вы написали – как Уилл вытащил меня из подвала, верно?
Она удивлённо кивнула.
— Я видел это. Точнее мы с Уиллом. Мы попали в ту бурю, но снег… Он был какой-то ненастоящий.
— Мой критик говорил мне, что я описываю недостаточно красочно. Но я не думала, что это так влияет. Что ещё вы видели?
— Я слышал ваш голос, — я улыбнулся. – Вы зачитывали кому-нибудь книгу?
— Нет, только писала… — она перевела взгляд на белое окно. Оно было открыто, из него выглядывала темнота.
— Значит, когда вы пишете. Но только слова автора – у героев свои голоса.