-"- | Мин, период Вань-ли, 1573-1620 | Чжун Жэнь-цзе, Чжан Суй-чэнь | Тан Сун цуншу
-"- | Цин. период Кан-си, 1662-1723 | Ван Ши-хань | Бишу эршии чжун
-"- | Цин. период Цян-лун. 1736-1795 | Бао Тин-бо, Бао Чжи-цзу | Чжибуцзучжайцуншу
-"- | Цин, 1831 | Цао Жун | Сюэхай лэйбянь
-"- | Цин | — | Шоку
-"- | Цин | — | Цзин инь Юань Миншаньбэнь цуншу
Гуйхай юйхэн чжи | Мин, ок. 1366 г. | Тао Цзун-и | Шофу
Гуйхай юйхэн чжи и вэнь, один цзюань («Утерянный текст Гуйхай юйхэн чжи») | Цин | Ван Жэнь | Цзинцзи и вэнь
Гуйхай хуа му чжи («Описание цветов и деревьев Гуйхая») | Мин, ок. 1366 г. | Тао Цзун-и | Шофу
Гуйхай цза чжи, один цзюань («Разрозненные описания Гуйхая») | Мин, период Вань-ли, 1573-1620 | Чжун Жэнь-цзе, Чжан Суй-чэнь | Тан Сун цуншу
Гуйхай мань чжи, один цзюань («Описание варваров Гуйхая»)[22] | Мин | Чжун Жэнь-цзе, Чжан Суй-чэнь | Тан Сун цуншу
По всей видимости, текст Лин вай дай да, который до помещения в государственную энциклопедию династии Мин Юн-лэ дадянь хранился в некоторых частных книжных собраниях, получил более или менее широкое распространение только после публикации в конце XVIII в. в составе Сыку цюаньшу и Чжибуцзучжай цуншу, тогда как Гуйхай юйхэн чжи и ранее был сравнительно широко известен и включался в состав гораздо большего числа книжных серий цуншу в сунское и минское время, чем сочинение Чжоу Цюй-фэя, и соответственно был гораздо доступнее для читателей. Вероятнее всего, это стало следствием значительной известности и популярности Фань Чэн-да. Издатели большинства цинских цуншу опирались, вероятно, на текст из Сыку цюаньшу, который мог казаться им достойным доверия. Несмотря на это, в версии Сыку цюаньшу есть некоторые фразы, которые отсутствуют в версиях Шофу и Чжибуцзучжай цуншу.
Составив общее представление об истории сохранения и передачи памятников, познакомимся с их структурой, содержанием и с их авторами.
Структура и содержание Лин вай дай да и Гуйхай юйхэн чжи
Существующий ныне текст Лин вай дай да имеет общий объем около 50.000 иероглифических знаков, состоит из 10 цзюаней, 19 разделов. Первые три цзюаня содержат сообщения историко-географического характера. В цзюане I рассказывается о том, как складывалось административно-территориальное деление Гуанси и что собой представляла система управления этой губернией. Особое внимание уделено описанию природы, прежде всего гор и пещер, рек и каналов. В цзюанях II и III сначала приводятся общие сведения об известном китайцам мире от Южного Китая до стран на восточном побережье Африки и на Ближнем Востоке (включая наименования стран, перечисление основных торговых маршрутов и торговых центров), затем даны описания отдельных иноземных государств и земель Юго-Восточной, Южной и Западной Азии, а также Восточной Африки, расположенных на этом пространстве. В конце цзюаня III повествуется о народах, населявших территорию Гуанси и остров Хайнань.
Первый раздел цзюаня IV включает главным образом описание климатических условий Гуанси, а также некоторые данные о быте, обычаях и культуре местного ханьского и части неханьского населения. Во втором разделе говорится о порядке административного управления — представление докладов, сдача экзаменов, назначение на должности и т.п.
В цзюане V описываются виды хозяйственной деятельности китайской администрации в Гуанси — сбор продовольственного налога, закупка соли, лошадей, а также рассказывается о рынках в различных провинциях этой губернии. Цзюань VI состоит из трех разделов и носит этнографический характер, в них приводятся сведения о предметах быта, одежде, продуктах питания и способах приготовления пищи, распространенных в Гуанси.
В цзюане VII, который состоит из четырех разделов, подробно описаны основные виды продукции губернии — благовония, полезные ископаемые, драгоценности, а также музыкальные инструменты и своего рода «антиквариат», который ценился у северян, — бронзовые барабаны и т.п. Цзюани VIII и IX посвящены соответственно флоре и фауне Гуанси.
Цзюань X состоит из четырех разделов. Первый продолжает тематику цзюаня IX и содержит описание насекомых и рыб. Второй повествует о старинных достопримечательностях, в основном связанных с пребыванием ханьцев на землях Гуанси. В третьем разделе дается богатая картина обычаев местных народов яо, лао, вьет, ли и др., в четвертом содержится описание «удивительного» и «чудесного», а именно культов местных храмов, духов, магии, гаданий и т.п.
22