Перейдем к еще более сложным примерам. Блок в стихотворении 1903 года пишет о Коломбине и называет все стихотворение «Двойник». В стихотворении упоминается Арлекин.
На эту же тему в этом же году он пишет стихотворение уже без Арлекина: двойник поэта – «стареющий юноша», это снящаяся человеку его молодость, это ирония человека к самому себе:
Вдруг – он улыбнулся нахально, —И нет близ меня никого...Знаком этот образ печальный,И где-то я видел его...Быть может, себя самогоЯ встретил на глади зеркальной?Не нужно думать, что эта тема исчерпана. В искусстве часто новое осуществляется старым. У Маяковского встречается тема двойника в поэме «Про это».
Там у поэта несколько «двойников», Один дан в «Романсе»:
Мальчик шел, в закат глаза уставя...Про героя романса поэт говорит:
До чего жена меня похож!И в печатном тексте делает на полях книги примечание: «Ничего не поделаешь».
Второй двойник идет сразу за первым. Поэт вспоминает самого себя таким, каким он себя видел в поэме «Человек», – поэма была написана в 1917 году.
В той поэме поэт воскресал и возвращался в Петербург : он попадает на мост.
Был этот блеск,и этотогданазывалось Невою...Поэма «Про это» была закончена в феврале 1923 года. В ней описывается человек над Невой.
Ну что ж, товарищ!Тому еще хуже —семь лет он вот в это же смотритс моста...Мимо похожего на себя поэт прошел около заставы.
Мимо самого себя, стоящего на мосту, закрепленного поэзией, поэт проходит в новой поэме.
В поэме «Про это», оставаясь самим собой, поэт контролирует и поэтически проверяет своих двойников. Себя, ревнующего, он не переодевает, а превращает в медведя так, как подушку превращает в льдину.
Образ медведя устойчив – он проходит через всю поэму, перекликается со звездой Большой Медведицы и переходит в стихотворение «Юбилейное», где ревность как будто уже убита, стала только обидой – шкурой медведя.
Стареет Чарли Чаплин. Стареет его лицо. Он оставляет свою прославленную маску и пишет сценарий «Огни рампы». В этой вещи показано, что человек пережил свою славу. Он не может нести ее и начинает выступать под чужим именем и не имея успеха.
Старый клоун влюбился в женщину-танцовщицу, которая больше не может танцевать. Он ставит с ней номер: она Коломбина, танцующая на столике. Но она любит другого, хотя хотела бы любить клоуна. Молодой соперник – композитор Арлекин. Старый клоун играет свою последнюю роль – эксцентрическую роль и наконец овладевает вниманием публики, находит себя, умирает среди эксцентриады, а Коломбина танцует.
Здесь второй план только процитирован в цирковом представлении, но он существует для облегчения восприятия основной темы. Он как бы эпиграф первого плана.
В искусстве старое существует, поэтому в искусстве нет призраков и часто то, что кажется мистикой, не мистика.
У Чаплина вторая тема, которая существует за темой несчастной любви старого клоуна, дана как вечная и непреодолимая.
Поэту-клоуну остается комическая смерть под аплодисменты публики. Он может себе вернуть талант, но не счастье.
Прошлое в революционной поэзии преодолевается.
Двойник Блока – это то в личности поэта, от чего он хочет отделиться.
Двойники в поэмах Маяковского тоже как бы отложились в его прошлом. Он хочет исправить и сделать счастливее то, что уже частично в нем самом отжило, хотя и не до конца.
«Облако в штанах» Маяковского первоначально носило название «Тринадцатый апостол».
Этот тринадцатый апостол изменял дело первых двенадцати и хотел уничтожить пропахшего ладаном бога.
В «Двенадцати» Блока впереди идет Христос; как будто старая тема сохранена.
Но красногвардейцев двенадцать: они замена двенадцати апостолов. И пускай Христос идет впереди – все равно он стал только тенью других двенадцати.
Двойник Достоевского – самый простой, печальный и безнадежный вариант двойника.
Два героя ничем друг от друга не отличаются.
Чиновник-неудачник вымыслил самого себя такого же, какой он есть, с теми же целями, но удачника.
Это отсутствие идеала, отказ в движении вперед означают конченость данного героя: автор его уже и не жалеет, хотя отмечает в нем черты человеческого страдания.
II
Предварианты романов Достоевского иногда настолько сильно отличаются от осуществленных произведений, что часто трудно точно определить, к которому из романов относится данный предвариант.
Но печатные тексты уже нашедших свое выражение произведений Достоевского обычно изменяются мало.