Выбрать главу

Вывернется, с ужасом подумала Мира. Сейчас он свалит все мои увечья на последствия побега, а сам останется чистеньким. И отныне будет «воспитывать» строптивую супругу с особым усердием до результата «пока смерть не разлучит нас», причем уже с ведома и одобрения власти. Только не это!

– Однако, нанесенные баронессе увечья не ограничиваются последними сутками. Мой придворный медикус утверждает, что Миранда Загалу подвергалась постоянным побоям и издевательствам последние примерно четыре месяца. Я так должен понимать, что она где-то пробéгала всё время вашего брака? Тогда почему Вы пришли ее искать именно сюда и именно сейчас?

– Ннет, она сбежала впервые, но она бывает крайне неосторожна и… неуклюжа…

– Барон, прекратите делать из меня дурака! Мы с Вами оба знаем о Ваших, скажем так, специфических склонностях в отношениях с женщинами! Я не буду напоминать Вам, что именно поэтому с некоторых пор Вы персона нон грата в столичных борделях. Зато я напомню Вам кое-что, о чем Вы предпочли забыть. У Вас крайне странно умерла первая жена, упав с башни фамильного замка и свернув себе шею. Ваша вторая жена скончалась в Либресе якобы от красной сыпи, причем это был единичный случай на весь центральный регион, который тем не менее дал Вам основания настаивать на похоронах в закрытом гробу. И вот теперь мы видим появления Вашей «любви» на третьей супруге. Я смотрю, Вы никак угомониться не хотите, видимо пора Вам в этом помочь, пока Вы скоропостижно не превратили себя во вдовца по третьему разу.

– Ваше Величество, но Вы же сами разрешили…

Так это барон с королем разговаривает? Стоп, что значит, сами разрешили? Что король мог ему разрешить?

– Барон, мне не нравится направление, которое Вы собираетесь придать нашему разговору!

– Ваше Величество, а в каком еще направлении наш с Вами разговор может пойти? Вы прекрасно знали о моих… пристрастиях, и при этом чуть не насильно всучили очередную жену с условием воспитать в строгости, но не убить! Мы вроде как договорились, а теперь выясняется, что Вы недовольны тем, как я выполнял Ваши же указания.

Так это что же получается, король ее специально подложил под этого урода? Но зачем?

– А Вы, барон, я смотрю, осмелели не по чину. Вам доверили ценную для целой страны девицу, а Вы с Вашими никчемными садистскими стараниями даже не смогли ее «разбудить»!

– А что я должен был делать?

– Вы должны были на нее аккуратно давить, вынуждая раскрыться, а не ломать! От Вас требовалось «расшатать» защиту ее дремлющего дара, а Вы вместо этого тупо превращали ее в отбивную!

– Так это была не монаршья милость, а какой-то план с дальним умыслом?

– Эх, барон, барон… объяснял же я Вам… Девочку нужные люди и без того уже достаточно заклевали в Школе магии, а ваш брак должен был помочь ей окончательно утратить самообладание и научиться выплескивать непроснувшийся дар. Методика поэтапного «раскачивания» обычно не дает сбоев. Но… не в Вашем случае. Раз уж Вы потерпели фиаско, теперь придется ждать ее второго совершеннолетия, которое наступает в восемнадцать лет, то есть послезавтра. Кстати, если бы она сегодня от Вас не сбежала, завтра я бы и сам потребовал доставить ее во дворец для беседы. А, теперь…Вы, знаете, что, барон… Вы ведь мне по сути больше не нужны. Указ в отношении Вас подписан. Стража!

Простучали за стеной сапоги, раздался короткий приказ и вопящего барона выволокло из кабинета несколько человек, оставив короля в одиночестве напевать фривольную песенку. Мира перевела дыхание, боясь выдать себя лишним звуком, что было бы сейчас совсем некстати. Так вот как дела обстоят. Н-да, какая честь! Его Величество Карлуш Эдуарду Ди Виэйра IV лично занимается обеспечением раскрытия ее недопроснувшихся способностей! Как бы не описаться от восторга. Другими словами, все это было не случайно, это было рассчитано. Давление, значит. «Раскачивание», значит. В полное распоряжение абьюзера, значит. Вот, оно как, значит. Ах, ты, падаль коронованная…

Где-то за стеной часы пробили полночь.

Часть 2. Три, четыре, меня нету в этом мире

Лума закрепила последний фрагмент, промыла его и прошлась мягкой тканью по всей длине изделия. Придирчиво оглядела получившееся украшение и с наслаждением потерла глаза, стянув с лица увеличивающие очки-лупу. Что ж, она может гордиться собой – заказ Бранки Маррокин готов, почтенная синьора может хоть сейчас забрать свою полупарюру4: ривьеру и глидерный браслет5 с мозаикой.

Посмотрев в зеркало, не сильно ли растрепались волосы, она радостно подмигнула сама себе: если ей в настолько молодом возрасте доверяют такую непростую работу, это уже о чем-то говорит! Хотя и училась она в достаточно заштатном заведении, и должность у нее – так себе, помощник артефактора, причем, в мастерской отца, зато заказы время от времени перепадают повышенной сложности, и пока она с ними вполне справляется. То есть даже очень неплохо справляется! А вот теперь можно и спину распрямить и чайку попить.

вернуться

4

Малая парюра или полупарюра включает в себя два-три предмета: ожерелье и серьги, брошь и серьги, ожерелье и брошь, колье и браслет. Большая, или полная парюра, может включать до 15 различных предметов: диадема, ожерелье, брошь, серьги, браслеты, кольца, пуговицы, застежки, шпильки и другое.

вернуться

5

Ривьера (англ. Riviera collier, necklace) – разновидность колье, в котором одинаковые или однородные камни соединены таким образом, что вы не увидите мест скрепления, из-за чего создается иллюзия струящегося потока реки. «Глидерный» браслет менее известен. Однако, именно данный тип соединения (по сути, это просто соединенные разными способами (пружинами или шарнирами) звенья разной формы) один из самых распространенных. Такой браслет – нечто среднее между цепочной и жесткой моделью.