Выбрать главу

— Что это у вас там? — поинтересовался Анцелотис, когда они, миновав четвертую стену, двинулись вдоль северного склона, постепенно забирая наверх, к воротам в пятой и последней стене. Холодный ветер с северной Атлантики швырял в них заряд дождя за зарядом. — И зачем здесь столько ворот, если через них никто не ходит?

Провожатый оглянулся с ухмылкой.

— Это Эмрис Мёрддин приготовил саксам подарочек. Вон там, — он махнул рукой в сторону каменного «свода», — полно воды. Вся дождевая вода, да еще снизу, с долины колесами начерпали.

Вода? Стирлинг недоуменно нахмурился. Неужели столько воды набрали в расчете на несколько месяцев осады? Подобная перспектива ему как-то не слишком улыбалась. Потом он связал эту воду с ложными деревянными воротами в стенах. Шлюзы! Видит Бог, этот человек просто гений! Даже Анцелотис не удержался от усталой улыбки.

Наконец они миновали последние, пятые ворота и вышли на открытую вершину холма. Стирлинг разглядел темнеющие силуэты зданий — казарм, амбаров и арсеналов, домов для мирных жителей со всей округи и оружейных мастерских, где, несмотря на поздний час, не прекращалась работа.

Столько кузниц в одном месте Стирлинг еще не видел ни разу. Часть сооружений оказалась конюшнями и хлевами для скота и домашней птицы. Здесь же, рядом, располагались бойни и коптильни, из которых тянулись в дождливую ночь не самые приятные запахи.

Они нашли королей Думнонии и Глестеннинга в главном здании крепости, увенчанном кирпичной сторожевой башней — идеальной точкой, сообразил Стирлинг, чтобы высматривать на севере сигналы Арториуса. Стирлинг и его командиры-сарматы спешились и, поручив своих лошадей заботам подростков, поспешили в тепло, в дом.

У северной стены приветливо полыхал в очаге огонь; вдоль всей этой стены выстроилась поленница выше стирлингова роста. На противоположной стене висела бычья шкура с нарисованной на ней картой южной Британии, на которой значились все более-менее существенные переправы, крепости, города и границы южных королевств — включая те, что находились в руках у саксов. Кадориус, совещавшийся о чем-то со своими командирами, прервал обсуждение и радостно стиснул руку Анцелотиса.

— Ты как нельзя более кстати, Анцелотис, — улыбнулся осунувшийся от напряжения и недосыпа король. — Как нельзя более кстати! Но разве Арториус не с тобой? — добавил он, вглядываясь в стоявших за спиной Анцелотиса катафрактов.

— Нет, он остался с основными силами, с пехотой, поэтому едет медленнее. Он отстал от нас, должно быть, на целую неделю, если не на девять дней, — дороги-то развезло от дождей.

Кадориус нахмурился.

— Значит, он прибудет сюда позже, чем саксы. Мы ожидаем начала осады самое большее дней через пять. Беженцы уже стекаются рекой.

— Часовые сказали мне, что Эмрис Мёрддин уехал в Глестеннинг-Тор.

Кадориус кивнул, дав знак слугам принести горячую похлебку и вино.

Анцелотис принялся за еду, а Кадориус выкладывал ему последние новости.

— Мы с Мелвасом не хотели, чтобы он уезжал из Кэр-Бадоникуса, но он настоял на своем. Ковианна боялась за свою родню, что она останется беззащитной, если саксы туда прорвутся. Вот Мёрддин и согласился съездить туда с ней, посоветовать, как организовать оборону. Я все переживаю: на дорогах полно разбойников, что, пользуясь тревожным временем, грабят опустевшие деревни и хутора. Ох, вот выиграем войну, наведу я порядок. Всех каленым железом повыжгу.

— А как с обороной здесь? Готовы встретить врага?

Кадориус кивнул.

— Еды запасли достаточно. С водой, — он хмуро ухмыльнулся, покосившись на крышу, по которой продолжал барабанить дождь, — тоже проблем нет. Значит, говоришь, до подхода Арториуса от недели до девяти дней? Мы смогли бы сдерживать их и раз в десять дольше, и постройки у нас по возможности все каменные и кирпичные, так что они не смогут поджечь нас зажигательными стрелами. Ну, все накрыть плитняком мы не успели, но, уж во всяком случае, мы защищены куда как лучше, чем те беззащитные деревни, с которыми им до сих пор приходилось иметь дело.

— У меня тоже имеются кое-какие мысли насчет обороны. — Анцелотис кивнул в сторону своих сарматских командиров — нескольких мужчин с азиатскими чертами лица, подкреплявших силы за соседним столом. — Во всей Западной Европе не найдется никого, кто мог бы сравниться с моими сарматскими лучниками. Так что завтра же утром приготовим нашим знакомым-саксам еще парочку приятных сюрпризов.

Катафракты переглянулись и расплылись в ухмылках.

— С удовольствием, — усмехнулся один из них. — С превеликим удовольствием.