С шестьдесят девятого года изменилось немногое.
Когда запас бутылок с коктейлем Молотова подошел к концу, на смену им пришли фальшфейеры — они летели в окна, воспламеняя занавески, белье, обои и все прочее, что попадалось им на пути. Теперь все зависело от пожарных: если они не поторопятся, от западного Белфаста мало что останется. Рота Стирлинга под прикрытием транспортеров свернула с Перси-стрит и медленно двигалась теперь по Дайвис-стрит в попытках прижать погромщиков к полицейским заграждениям, выставленным перед школой и приходской церковью. Сквозь стекла противогаза Стирлинг увидел наконец полицейских, паливших по толпе гранатами со слезоточивым газом. Пара констеблей вела огонь из дробовиков, заряженных подобием резиновой картечи.
К несчастью, констебли палили без разбору и по погромщикам-оранжистам, и по защищавшим квартал католикам, и это привлекло внимание кого-то, вооруженного боевой винтовкой. Стоявший ближе других к толпе констебль вскрикнул и упал, зажимая рану на животе. Мгновением спустя та же участь постигла оранжиста с пистолетом в руках, распластавшегося под бампером горящей машины.
— Блин, только снайпера нам не хватало! — крикнул Мёрдок, отпрянув назад. — Кто-нибудь заметил, откуда он стреляет?
Стирлинг лихорадочно всматривался в окна в поисках огневой позиции. Констебли тем временем дрогнули и побежали к ближайшему укрытию — которым оказались бронетранспортеры С.А.С.
— Черт поде…
Он уткнулся лицом в мостовую, а вокруг него бросались на землю полицейские. Пули с визгом рикошетировали от бетонной стены, подбираясь все ближе к ним.
— Черт, да сделайте же хоть что-нибудь! — кричали полицейские, а Мёрдок орал им, чтобы они заткнулись и не путались под ногами. Поднялся легкий ветерок — он раздувал пожары, но он же отнес в сторону облако Си-Эс. Стирлинг сорвал противогаз — эта чертова штука мешала смотреть — и отчаянно зашарил взглядом по окнам в поисках спрятавшегося снайпера-республиканца. Что-то шевельнулось в разбитом окне на пятом этаже — Господи, это десятилетний мальчишка, балбес безмозглый, смотрел на происходящее словно это триллер по телеку.
— Ничего не вижу, чтоб его!
— Может, с крыши бьет? Вынул одну черепицу и лупит в щель? Они такое уже проделывали, и не раз…
Еще один констебль в каком-то метре от Стирлинга вскрикнул и повалился на мостовую. Оранжисты отступали, стреляя по всем окнам наугад, по всем теням. Снайперу из ИРА удалось по крайней мере отогнать их от церкви, но нейтрализовать их окончательно тоже не было никакой возможности, пока он прижимал к земле людей Стирлинга.
— У нас тут снайпер, — прохрипел Стирлинг в микрофон. — Достаточно умен, чтобы держаться подальше от окна, так что мы не можем засечь его!
Он перекатился к борту транспортера — МакКромби мог наблюдать за обстановкой через пуленепробиваемое стекло. Стирлинг вытянул шею, пытаясь разглядеть окна верхних этажей, не подставляясь при этом под пули. Он как раз смотрел на окна дома напротив того безмозглого мальца, когда увидел отражение в стекле. Мальчишка на мгновение отпрянул от окна, и в глубине помещения блеснула вспышка выстрела.
— Вижу! Пятый этаж, третье окно от угла. Этот ублюдок использует мальчишку в качестве корректировщика! — Господи, выставить ребенка в качестве барьера между собой и С.А.С… Беспринципность ИРА временами приводила Стирлинга в ужас.
— Отлично! — прорычал один из констеблей. — Вот мы сейчас вышвырнем его вонючее ружье из окна. Посмотрим, как он тогда постреляет!
Стирлинг брезгливо покосился на копа.
— Ружье? Ружье, приятель, ерунда. Дело в том, кто его держит. Пошевели мозгами, а? Эти славные ребята только и жаждут укокошить нас — что ИРА, что оранжисты. Заберите у них все ружья, и они продолжат свое занятие камнями и зажигалками.
Коп забормотал что-то в ответ, но его перебил Мёрдок:
— Надо убрать его, черт его подрал. Мы все у него на мушке, а так нам не совладать с чертовыми оранжистами!
— Вот будь у нас «Скорпион», — ворчливо заметил Хеннеси, — мы бы с ним живо разобрались. Ведь давно же просили у Лондона. Эта его 30-миллиметровая пушка убрала бы этого парня чисто и в два счета.