Выбрать главу

Крепкий духом не унывает (русская).

Берись крепче, поднимай дружнее (русская).

Укрепится человек — крепче камня, а ослабнет — слабее воды (русская).

Крепкой душе крепкий ум (осетинская).

Если ты настоящий человек, будь крепким как сталь (киргизская).

Человеку крепиться всегда пригодится (русская).

КРЕПОСТЬ

Кто владеет крепостью, тот владеет и полем (грузинская).

Крепость изнутри берут (грузинская).

Л

ЛЕНИНГРАД

Ленинград гордо стоит, как часовой, над великой русской рекой (русская).

Горд и рад, кто оборонял Ленинград (русская).

У Ленинграда раздавили гада (русская).

Ленинградцы умеют драться (русская).

ЛОВКОСТЬ

Мало быть бойким, надо быть еще ловким (русская).

Лицом в грязь не ударит (русская).

Кто ловкий в молодости, тот бойкий и в старости (карельская).

Друг да ловкость рук — два друга (русская).

Ловкостью комар льва победит (грузинская).

Кто на многое горазд, тому и малое нипочем (русская).

Ловкость да выдумка дороже силы (грузинская).

Ловкий всегда найдет выход (грузинская).

Ловкий человек и из камня хлеб добудет (эстонская).

Ловкость приумножает мужество (азербайджанская).

У Лёвки все ловко (русская).

Ловок да смел — пятерых одолел: одного штыком, другого кулаком, третьего гранатой, четвертого лопатой, пятого гада свалил прикладом (русская).

Ловкий с лета хватает, нерасторопный и спящего не поймает (русская).

Ум есть у многих, да ловкость не у всякого (русская).

ЛОПАТА

Идешь в бой — бери лопату с собой (русская).

Лопата под головой — мягче спится (русская).

Лопата за поясом — на душе веселее (русская).

Лопата — верный друг солдата (русская, белорусская).

Без лопаты на войне не житье, а вытье (русская).

За лопату держись — сохранишь жизнь (русская).

Владей лопатой, как ложкой за столом (русская).

Бей врага гранатой, пулей и лопатой (русская).

Лопата — защитница бойца (русская).

Дружи с лопатой, как с братом (русская).

ЛЫЖИ

Хочешь подойти к врагу поближе — становясь на лыжи (русская).

Лыжи не сами везут (удмуртская).

Колесо сделано, чтобы крутиться, а лыжи — скользить (удмуртская).

Без лыж по снегу не двинешься (хакасская).

На лыжах потеешь, в санях коченеешь (карельская).

На одной лыже не катаются (удмуртская).

ЛЮДИ

Без людей жить нельзя (осетинская).

Пусть так будет, как скажут люди (белорусская).

Люди научат, как жить на свете (белорусская).

Не бросай в людей камнем, самому в лоб попадет (коми).

Как люди, так и мы (мордовская).

Как будут люди надевать шапку, так надевай и ты (осетинская).

Среди людей и умирать хорошо (мордовская).

Иди с людьми — не потеряешься (белорусская).

Посмотришь на людей — иным будешь (литовская).

Где до тебя люди прошли, там и ты пройди (азербайджанская).

Не деньги сокровища, а люди — сокровища (киргизская).

В пустыне цени озеро; на земле — людей (каракалпакская).

От людей не уйдешь (осетинская).

М

МАЛОДУШИЕ

Сто малодушных не заменят одного мужественного (русская, туркменская).

Малодушие — гибель для бойца (русская).

Малодушие — та же трусость (русская).

Малодушие не ободряет (русская).

Из малодушного героя не станет (осетинская).

Тот пропал, кто духом упал (грузинская).

Завязки чарыков из козьей шерсти не вей, малодушного товарища не имей (туркменская).

Когда падаешь духом, и конь убавляет ход (адыгейская).

Мужественный себя винит, малодушный — товарища (русская, туркменская).

Малодушный — товарищ глупца (грузинская).

Экой армяк: чуть что — и обмяк (русская).

Упавшего духом ноги не несут (адыгейская).

МАНЕВР

Бей врага огнем и маневром (русская).

Смелый маневр приносит победу (русская).

Не там иди, где дорога, а там, где врагов много (русская).

Бей врага с фланга и тыла — в маневре сила (русская).

Где нельзя перескочить, там нужно перелезть (украинская).

Беги зайцем, падай камнем, отползай ужом (русская).

Враг взял тебя в клещи, вывернись и сам возьми его в тиски (русская).