В сборник вошли пословицы и поговорки почти всех народов, населяющих Советский Союз. Они были отобраны из многочисленных сборников, изданных на русском языке в дореволюционное время в основном Русским географическим обществом и его отделениями в разных местах страны, а в советское время научно-исследовательскими институтами Академии наук СССР, научно-исследовательскими институтами в союзных и автономных республиках. В послевоенные годы русские военные пословицы издавались несколько раз, но сборник военных пословиц народов СССР издается впервые.
Сборник "За край свой насмерть стой" предназначен для широкого круга читателей, особенно он будет полезен для пропагандистов, агитаторов, работников военной печати, участников армейской художественной самодеятельности. Задача сборника — помочь им в их важном деле.
А. Жигулев
А
АРМИЯ
Наша армия не одна: с нею — вся страна (русская).
Армия Червона — наша мощь и оборона (украинская).
Не страшна врагов туча, если армия могуча (русская).
Если армия сильна, непобедима и страна (русская).
В армии служить — учиться по-новому жить (карельская).
В армию пошел — родную семью нашел (русская, украинская).
В армии быть — народу служить (русская).
Раньше шли в армию со слезами, а теперь с песнями (украинская).
Нынче — в поле тракторист, завтра — в армии танкист (русская).
АРТИЛЛЕРИЯ
Артиллерия — бог войны (русская).
Где не под силу кавалерии, под силу артиллерии (русская).
У артиллерии с пехотой лад — не надобен и клад (русская, белорусская).
В хорошем расчете секунда на учете (русская).
АТАКА
Атака натиск любит (русская).
Атака дружит с победой (русская).
В атаку водить — не разиня рот ходить (русская).
В походе — быстрота, в атаке — стремительность (русская).
В атаке и граната — товарищ (мордовская).
Если для тебя страшна атака, то ты не вояка (русская).
В атаке не задерживай и других не сдерживай (русская).
Береги сухарь до привала, а штык — до атаки (русская).
Атакующий дружен с победой (русская).
Б
БДИТЕЛЬНОСТЬ
Бдительного воина врасплох не застанешь (русская).
Бдителен будешь — победу добудешь (русская).
Зоркие глаза чекиста не пропустят фашиста (украинская).
Держи порох сухим (русская, белорусская, мордовская).
Надейся на мир, а гляди в оба (русская).
Где плохо дело ведется, там врагам легче живется (русская).
Пограничный край — не небесный рай, со всех сторон врага ожидай (русская).
С первого взгляда не прощупаешь гада (русская).
Помни, что стены имеют уши, а ночь глаза (литовская).
Не посмотревши вперед, не делай шагу; не оглянувшись назад, не вымолви слова (чеченская).
Держи ушки на макушке (русская).
Держи ухо востро (русская).
Шагу не дай ступить врагу, всегда будь начеку (русская).
Где бдительность есть, там врагу не пролезть (русская).
Одним ухом спи, а другим слушай (русская).
Бдительность проявлять — языком не болтать (русская).
Шпиона проворонишь — свою честь уронишь (русская).
Говорят наобум, а ты бери на ум (русская).
У врага змеиная злоба, поглядывай в оба (русская).
Одним глазом спи, а другим стереги (русская).
Даже если враг твой слаб — будь наготове (азербайджанская).
Против вражьей лжи ухо востро держи (русская).
Где нет кошки, там мышь резвится (кабардинская, адыгейская, черкесская, абазинская, туркменская).
Храбрость города берет, а бдительность их бережет (русская).
Не всякому верь, запирай крепче дверь (русская).
Лес с ушами, поле с глазами (русская, латышская, чувашская).
БЕСПЕЧНОСТЬ
Беспечность — родня преступлению (русская).
Беспечность на руку врагу (русская).
И в ус не дует, и ухом не ведет (русская).
Беспечному все трын-трава: поехал ни за чем, привез ничего (русская).
БЕСПОРЯДОК
От беспорядка и большая рать погибает (русская).
Где для одного простого дела заведено сто порядков, там не все гладко (русская).
От порядка малые дела растут, а от беспорядка даже большие расстраиваются (русская).